2016年10月24日
単語の語尾:英仏比較 comparer "-eur" et "-or"
Comment on dit "professeur" en anglais ?
"Professeur"(ブロフェスル)は英語でなんと
言いますか?
…

"Professor"(プロフェサー)と言いま〜す
(Teacherとも言える)
では、逆にフランス語で"Doctor"(ドクター)はなんと言いますか?
➡︎"Docteur"(ドクトゥル)と言います!
フランス語で"Motor"(モター)はなんと言いますか?
➡︎"Moteur"(モトゥル)と言います!
フランス語で"Director"(ディレクター)はなんと言いますか?
➡︎"Directeur"(ディレクトゥル)と言います!

まだまだたくさんありま~す。
ぜひ探してみてくださいね。
思っているよりはフランス語と英語の間に
共通点がいっぱいありますね。
では、bonne soirée à tous
ひつじ
Une histoire de ressemblance entre les
terminaisons en -eur et -or en anglais et
en français.
Comme quoi, pour les "chercheurs",
les "renifleurs" ou les "titilleurs" de la
langue française, il y a toujours de nouvelles
choses à faire apprendre.
沖縄でフランスを楽しもう!
ランキングに参加しています、
よろしければ「プチ・クリック」をお願いします↓
Un petit clic ici pour faire de la pub pour l'école↓

"Professeur"(ブロフェスル)は英語でなんと
言いますか?
…


"Professor"(プロフェサー)と言いま〜す
(Teacherとも言える)
では、逆にフランス語で"Doctor"(ドクター)はなんと言いますか?
➡︎"Docteur"(ドクトゥル)と言います!
フランス語で"Motor"(モター)はなんと言いますか?
➡︎"Moteur"(モトゥル)と言います!
フランス語で"Director"(ディレクター)はなんと言いますか?
➡︎"Directeur"(ディレクトゥル)と言います!

まだまだたくさんありま~す。
ぜひ探してみてくださいね。
思っているよりはフランス語と英語の間に
共通点がいっぱいありますね。

では、bonne soirée à tous
ひつじ
Une histoire de ressemblance entre les
terminaisons en -eur et -or en anglais et
en français.
Comme quoi, pour les "chercheurs",
les "renifleurs" ou les "titilleurs" de la
langue française, il y a toujours de nouvelles
choses à faire apprendre.
沖縄でフランスを楽しもう!
ランキングに参加しています、
よろしければ「プチ・クリック」をお願いします↓
Un petit clic ici pour faire de la pub pour l'école↓


Posted by mouton at 21:37│Comments(0)
│フランス語のワンポイント
※このブログではブログの持ち主が承認した後、コメントが反映される設定です。