プロフィール
mouton
mouton
ひつじ先生プロファイル: 1984年9月19日
0型/おとめ座 左利き 188cm 北フランスリール出身 né à Lille ひつじ Mouton Ghislain ムートン ジスラン [資格]
2006年リール第三大学日本語学科学士
2007年リール第三大学院Master1日本語学科日本文学専攻修士
2011年琉球大学院人文社会科学研究科言語コミュニケーション専攻修士 2013年フランス国民教育省認定フランス語資格試験DELF/DALF面接試験管
[主な経歴]
2004〜2005年:山梨県レストランロックで修業(ウエイター)
2008〜現在:大好きな沖縄でフランス語教師を務める(フランス語レッスン、翻訳、通訳、留学サポートなど) 2012~現在:沖縄国際大学、フランス語非常勤講師 2015~現在:琉球大学、フランス語非常勤講師
[趣味]
1989〜1991:水泳
1991〜2001:柔道
2001〜2008:バスケ
2008〜2013:社交ダンス
2013〜現在:バスケ、マラソン
[好きなもの]
飲み物:ワイン、ラム酒とベルギービール
食べ物:carré d'agneau, steak frites, pâté de campagne
読者登録
メールアドレスを入力して登録する事で、このブログの新着エントリーをメールでお届けいたします。解除は→こちら
現在の読者数 12人
アクセスカウンタ
QRコード
QRCODE
オーナーへメッセージ

【PR】

  

Posted by TI-DA at

2013年08月31日

パリのワインバーとビストロを楽しむ!

昨日は、打ち合わせのため一日パリにやってきました。キラキラ 

仕事の打ち合わせが終わった後、
在パリの友人、オレルに会いに行きました。
(沖縄まで来てくれたことがあるし、
ブログで紹介したこともあります:aurélien)

待ち合わせ時間は18時30、
僕の新幹線の時間は22時20、
その4時間はビストロとワインバーで過ごすことになりました。
ニコニコ



















ムーラン・ルージュ近辺のビストロで飲むのが、
人生初でした!

一杯目を頂いて、
20分ぐらいしたら、
となりのおじいさんが話しかけてくれて、
そこから、フランス文学の話し、歴史の話し、
1970年代のイタリアの映画の話しが次々と...

涙が出るぐらい、
感動的な2時間でした。
ピース

その後、vin naturel(自然派のワイン)のお店で晩ご飯を
食べに行って、日本人の友達Rさんと合流!

ワインの修業のため、
一年フランスの田舎(トゥレーヌ地方)に
来ている彼のワインセレクションも美味しかったなぁ〜キラキラ 


5年ぶりのパリは
楽しかった!

ひつじ

Une journée à Paris hier pour les rendez-vous concernant
le défilé de mode de kimono à Paris l'année prochaine.

Et en fin d'après-midi, bistrots et bar à vins à Pigalle,
avec l'ami aurélien et l'oenologue japonais Ryota!!

On a parlé d'Aragon, de jeanne Moreau et de cinéma italien...

Et on a bien bu et partagé avec les gens du bistrot!

Bref, Paris c'était bien.

ひつじフランス語教室onFacebook
ひつじフランス語教室onTwitter

沖縄でフランスを楽しもう!
ランキングに参加しています、
よろしければ「プチ・クリック」をお願いします↓
Un petit clic ici pour faire de la pub pour l'école↓

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ  



2013年08月30日

ビール好きは遺伝だ!

フランス語では「蛙の子は蛙」は
"tel père tel fils"とも言えます。キラキラ 
(直訳は「息子はお父さんの如き」)


tel grand-père, tel petit-fils!
「孫はおじいちゃんの如き」でもある!

やっぱり、ビール好きは遺伝だ!
ピース

ひつじ

ps


ニワトリ教育もしてくれるおじいちゃんが
大好きです!
merci pour l'éducation aux poules et à
la ferme également!!

ひつじフランス語教室onFacebook
ひつじフランス語教室onTwitter

沖縄でフランスを楽しもう!
ランキングに参加しています、
よろしければ「プチ・クリック」をお願いします↓
Un petit clic ici pour faire de la pub pour l'école↓

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ  



2013年08月29日

無事に着いた…presque bien arrivé.

人生初の「もう遅いですね!飛行機出ちゃいましたよ!」という
ドイツでの事件以外は無事に北フランスに着きましたびっくり!!
ピース
(奇跡的に1時間後のブリュッセル行きに乗れたので問題解決!)


朝、08:15am、霧、寒い…地元だぁ〜キラキラ 
8:15 du matin, brouillard et 15 degrés... Bien rentré!キラキラ 

では、良い一日を〜

ひつじ

Bien arrivé dans le brouillard et le froid et la bière du
nord de la France!
(Après un avion raté à Frankfurt...ガ-ン)

Tout est bien qui commence bien!

Bonne journée à tous.


ひつじフランス語教室onFacebook
ひつじフランス語教室onTwitter

沖縄でフランスを楽しもう!
ランキングに参加しています、
よろしければ「プチ・クリック」をお願いします↓
Un petit clic ici pour faire de la pub pour l'école↓

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ  



2013年08月28日

出発!!le départ!!

2年ぶりに…


Le départ (ル・デパール)
出発だ!

フランスに行ってきまーすびっくり!!
ニコニコ


里帰り
来年のパリのイベントの準備
パリでの「沖縄のPR」の打ち合わせ
蚤の市






有意義に時間を使いましょう!
ピース

毎日地元からアップできるようにしますので、
よろしくお願いします。

楽しみにしてて下さい!キラキラ 

ひつじ

C'est parti!

En route pour la France,
après deux ans de non-retour...
Ça fait plaisir.

La famille
La préparation du défilé de mode de Kimono à Paris
l'année prochaine
La promotion du rhum et du sucre de canne d'Okinawa
à Lille et à Paris
Les braderies et marchés aux puces
...

Il y a de quoi faire un bon voyage.キラキラ 


ひつじフランス語教室onFacebook
ひつじフランス語教室onTwitter

沖縄でフランスを楽しもう!
ランキングに参加しています、
よろしければ「プチ・クリック」をお願いします↓
Un petit clic ici pour faire de la pub pour l'école↓

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ  


2013年08月28日

空港にて「偶然会ってしまった」生徒さん

今日から一年南フランスに留学してくる生徒さんの
Kさんに会っちゃいましたピース

空港でキラキラ 



bon voyage!
ボン・ヴォヤージュ(^o^)/

金曜日、パリで会う約束をしてまーす。ニコニコ
Rendez-vous à Paris vendredi!
(ランデブー・ ア・ パリ)

フランス留学を楽しんできて下さいね!

ひつじ

ひつじフランス語教室onFacebook
ひつじフランス語教室onTwitter

沖縄でフランスを楽しもう!
ランキングに参加しています、
よろしければ「プチ・クリック」をお願いします↓
Un petit clic ici pour faire de la pub pour l'école↓

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ  


Posted by mouton at 07:26Comments(0)生徒フランス留学

2013年08月27日

8月24日のイベント: couscous, chansons et piano



クスクスとロゼワインの相性は相変わらず抜群びっくり


ペリエで炭酸割りも美味しいですよキラキラ 
ピース


santé!!
乾杯びっくり!!
ニコニコ


自家製のソーセージもありがとうございました!


ピアニストの稲川さんもありがとうございました。
フランスの名曲のBGMは贅沢に!!

8月24日、那覇久茂地の*ル・ガンボ*で開催した
「クスクスとロゼワインを楽しもう­会」のビデオをお楽しみに!
稲川さんのピアノも最高でした!
ありがとうございました!(^o^)/
Fête du couscous et du rosé à Okinawa, le 24 août 2013.
Merci à la pianiste Mme Inagawa pour sa gentillesse,
et au chef pour son couscous et ses merguez!!
Un gros bécot également à tous les chanteurs et
chanteuses du dimanche...
Ce fut un beau roman, ce fut une belle histoire...!

Vivement la prochaine.

雰囲気を味わいたい方、どうぞイベントのminiビデオをご覧管さい!
Voilà pour les deux petites vidéos sur youtube de la soirée de samedi.
Du couscous, du piano, du rosé et des chansons!!
couscous rosé piano vidéo "le Gumbo" 1/2
couscous rosé piano vidéo "le Gumbo" 2/2



チーズまで頂いて、
とても美味しかったです。

では、また

à bientôt

ひつじ

ひつじフランス語教室onFacebook
ひつじフランス語教室onTwitter

沖縄でフランスを楽しもう!
ランキングに参加しています、
よろしければ「プチ・クリック」をお願いします↓
Un petit clic ici pour faire de la pub pour l'école↓

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ  


2013年08月25日

ザ・温度差inPARIS

昨日のパリの天候


最高気温31℃、最低気温18℃

今日のパリは…


最高気温22℃びっくり!、最低気温18℃

13℃の温度差から、一日で9℃が下がるなんて…

長袖を準備しないと!
ニコニコ

ひつじ

De 31 degrés à 18 degrés le matin, et le jour d'après,
22 degrés de maximales...?

Va-t-en expliquer quel temps il fait à Paris à tes élèves avec une
météo comme ça!


ひつじフランス語教室onFacebook
ひつじフランス語教室onTwitter

沖縄でフランスを楽しもう!
ランキングに参加しています、
よろしければ「プチ・クリック」をお願いします↓
Un petit clic ici pour faire de la pub pour l'école↓

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ  


Posted by mouton at 00:01Comments(0)おすすめ

2013年08月24日

クスクスとシャンソン、スタート!

イベント、スタートでーすびっくり



いっぱい食べて

いっぱい飲んで

いっぱい歌って

いっぱい話そう!!
ピース

c'est parti pour la fête du couscous et du rosé!!

Et de la chanson française!!
(Les vidéos en ligne demainキラキラ )

  


Posted by mouton at 18:07Comments(0)イベント Events

2013年08月24日

ヨーロッパで一番大きい蚤の市...

北フランス(リール)、地元で来週(31日/1日)開かれる蚤の市、
"Braderie de Lille"(ブラドリー・ドゥ・リール)に
行ってきまーす!ニコニコ


2日間で10万人以上訪れる巨大なイベント


1885年でも、町中が蚤の市状態に


リールのレストランにて、「誰がムール貝を一番食べたかを競う」伝統


フランス(リモージュ)の陶器の薬箱を探してきます。
去年ブログで紹介した写真はこちら


このマークが裏に書いてないとダメですよ!キラキラ 
Limoges "Peint main"(手描き)のマーク

あと3日で出発...

2年ぶりの実家...

楽しみ!

ひつじ

la semaine prochaine, je serai à la braderie de Lille
à la recherche de porcelaine de Limoges pour mes élèves.

Et de bière et de moules-frites pour moi!!

à la semaine prochaine!
ピース

ひつじフランス語教室onFacebook
ひつじフランス語教室onTwitter

沖縄でフランスを楽しもう!
ランキングに参加しています、
よろしければ「プチ・クリック」をお願いします↓
Un petit clic ici pour faire de la pub pour l'école↓

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ  


Posted by mouton at 17:20Comments(0)おすすめフランス地元

2013年08月23日

もちろん!「えびだもん!」

ダジャレが大好きなひつじでーす!キラキラ 

Bonsoirびっくり

今日のレッスンで2回ほど突っ込むことが出来ました。

「えぇ!?先生はビールが好きですか?」と聞かれ、
(フランス人だからワインしか飲めないと思ってるはずですねピース

答えは:


「エビだもん!」

フランス語で「もちろん」は"évidemment"(エビダマン)と
発音します。

「もちろんビールは飲めますよ!」→「エビだもん!」
ピース

以前ブログで紹介したことがある「ダジャ単」(日仏ダジャレ単語集)に
載っている単語なのですが、相変わらずインパクト強い例文ですねびっくり!!
ニコニコ

いつも一人で笑っててごめんなさいね!

ひつじ

une petite blague sur
"évidemment" qui se prononce "ébi damon" en japonais,
et qui; traduit littéralement; veut dire:
"bah ouais, c'est une crevette!"

...

sur le moment c'était drôle!

à demain!ニコニコ

ひつじフランス語教室onFacebook
ひつじフランス語教室onTwitter

沖縄でフランスを楽しもう!
ランキングに参加しています、
よろしければ「プチ・クリック」をお願いします↓
Un petit clic ici pour faire de la pub pour l'école↓

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ  


2013年08月22日

RADIO沖縄でフランス語

今朝、滅多に聞かないラジオをつけてみたら、
「あっ!フランスの歌!?」



フランスのヴァカンスの歌を紹介する」番組で、
NHKの先生たちが様々な曲について解説していて、
とても勉強になりました。キラキラ 

大好きなSerge Gainsbourgのレゲエバージョンの
"Marseillaise"(フランスの国歌)は楽しかった!

また、今週のイベントで(クスクスとロゼワインとシャンソン)
歌う予定の「ミスターサマータイム」も紹介され、
サーカスの歌は元々フランスの歌で、
"Une belle histoire"(M.Fugain 1972)はヴァカンスの話しですね。

歌を通じて、フランス文化の話しをしてくれる番組はいいね!

ありがとうFM沖縄びっくり

とても有意義な時間でした。

ひつじ

Un programme radio spécial sur FM-OKinawa ce matin.

Les morceaux français qui rappellent les vacances.

Tout cela présenté par les professeurs de français de NHK.

la "marseillaise en reggae" de serge Gainsbourg,
"une belle histoire" de michel Fugain...

Merci à la radio FM-Okinawa!

Ça rappelle de bons souvenirs...de vacances!

ひつじフランス語教室onFacebook
ひつじフランス語教室onTwitter

沖縄でフランスを楽しもう!
ランキングに参加しています、
よろしければ「プチ・クリック」をお願いします↓
Un petit clic ici pour faire de la pub pour l'école↓

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ  


Posted by mouton at 15:37Comments(1)おすすめ

2013年08月20日

Madame Figaro Japon 雑誌でもフランス語

今日から発売の、
『Madame Figaro Japon』(マダム フィガロ ジャポン)キラキラ 
(日本のフィガロ夫人)


おしゃれ!
ピース


おしゃれにフランス語→「septembre 2013」
(9月:セップタンブル)


...
「ネオ・ギャルソンヌ」って何!?
直訳は:"néo-garçonne" 新しい「男性っぽい女性」!?
ニコニコ

相変わらず興味深いです。
日本の雑誌!

表紙だけでなく、中身もとてもおしゃれな雑誌なので、
お時間がれば、ぜひ読んでみて下さい。

良い一日を

ひつじ

Un petit coup du " Madame Figaro" de ce mois-ci,
avec un dossier sur "comment avoir un visage de
"néo-garçonne"..."

Ça promet!

ひつじフランス語教室onFacebook
ひつじフランス語教室onTwitter

沖縄でフランスを楽しもう!
ランキングに参加しています、
よろしければ「プチ・クリック」をお願いします↓
Un petit clic ici pour faire de la pub pour l'école↓

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ  


2013年08月19日

「coup」の話、histoire de "coup"

フランス語で、「un coup」(ク)は
「ワン・ヒット」という意味があります。キラキラ 

しかし、
「一打撃」、「一発」、「一本」...
"coup"が含まれている曖昧な表現は結構あります。
ピース

例えば、「電話をする」は、
フランス語で "donner un coup de fil"
(ク・ドゥ・フィル)と言います。
("電話の「一本」をする"という意味)


写真は2008年、今に比べて+10キロの時びっくり!

「一発殴る」という表現は、
フランス語で "donner un coup de poing"
(ク・ドゥ・ポワン)と言います。
("拳の「一発」殴る"という意味)


Monsieur "coup de poing" 弟のバチスタ

または、「手を貸す」という表現もありますね。
フランス語で "donner un coup de main"
(ク・ドゥ・マン)と言います。
("手の「一本」をあげる"という意味)

以上、曖昧な単語、「coup」のプチ紹介でした。ニコニコ

ひつじ

Petite introduction aux expressions abstraites contenant
"donner un coup de..."

Si vous avez d'autres exemples...
ピース

bonne soirée

ひつじフランス語教室onFacebook
ひつじフランス語教室onTwitter

沖縄でフランスを楽しもう!
ランキングに参加しています、
よろしければ「プチ・クリック」をお願いします↓
Un petit clic ici pour faire de la pub pour l'école↓

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ  


2013年08月17日

変換機能のせいで…au revoir la grammaire

最近のフランス人の若者たちは、SNSや変換機能のせいで、
フランス語の過去形(participe passé)が書けなくなっているびっくり
(日本人の場合は、漢字もだいぶ怪しいんですけどね!)

そういう現象と関連する以下の写真をぜひご覧下さい。キラキラ 


著作権はこちら
Photo originale ici

J'é pri une grosse clak,
la gramère c'été mieu avan!!(若者バージョン)
Version 2010's

J'ai pris une grosse claque,
la grammaire c'était mieux avant!!(文法的に正解のバージョン)
Version 1990's
(意味:
「えらいびっくりしたわ!
文法は、昔の方が良かった!」)


言語の進化と呼ぶべきなのか…?
ピース

Chacun son époque, chacun son slogan!

ひつじ

ひつじフランス語教室onFacebook
ひつじフランス語教室onTwitter

沖縄でフランスを楽しもう!
ランキングに参加しています、
よろしければ「プチ・クリック」をお願いします↓
Un petit clic ici pour faire de la pub pour l'école↓

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ  


2013年08月16日

「午後」"afternoon"共通点

フランス語で「午後」は
"après-midi"(アプレ・ミディ)と言います。キラキラ 



"après"は"〜の後"という意味で、
"midi"は「正午」、「お昼の12時」を表しています。

ということで、
日本語の「正午の後:午後」の意味と一緒ですねびっくり

ちなみに、英語でも、
after(après:後)+noon(midi正午)、
afternoonって言うのも偶然ではないんですね!
ニコニコ

以上、3言語中のプチ比較ネタでした。
ピース

ひつじ

En japonais, "après-midi" se dit "gogo",
le premier "go" signifiant "après" et le deuxième "go"
voulant dire "midi"!!

tout pareil qu'en françaisびっくり!!
ニコニコ

Et en anglais "after"(après)+"noon"(midi), c'est la même
chose!
Comme quoi, étudier plusieurs langues d'un coup
permet de faire d'une pierre deux coups!
(la rime pauvre c'est cadeau!)

allez, bonne soirée.キラキラ 


ひつじフランス語教室onFacebook
ひつじフランス語教室onTwitter

沖縄でフランスを楽しもう!
ランキングに参加しています、
よろしければ「プチ・クリック」をお願いします↓
Un petit clic ici pour faire de la pub pour l'école↓

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ  


2013年08月16日

フランス語背景 à Okinawa (PLF沖縄)

また発見しましたよ〜キラキラ 
ニコニコ


Cake au chocolat(ケーキ・オ・ショコラ) ローソン沖縄
意味:チョコレート味のケーキ


"Arc de triomphe", "Merci"の鞄 沖縄で目撃
arc de triomphe (アルク・ドゥ・トリオンフ):凱旋門
merci (メルスィ):ありがとう


ガレージ「Le Mans」(ル・マン)宜野湾大謝名
"Le Mans"はフランス西部に位置する都市


美容院「ラ・フォレ」沖縄市プラザハウス内
La forêt (ラ・フォレ):「森」

続きは後日にピース

ひつじ


ひつじフランス語教室onFacebook
ひつじフランス語教室onTwitter

沖縄でフランスを楽しもう!
ランキングに参加しています、
よろしければ「プチ・クリック」をお願いします↓
Un petit clic ici pour faire de la pub pour l'école↓

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ  


2013年08月15日

福島でフランス語

最近、福島からメッセージがたくさん届いております。キラキラ 

ありがとうございます!



フランス語で、福島の観光スポットを
紹介しているブログ、「赤べこ日記」はこちら←

フォロをありがとうございますびっくり

全国でフランスを楽しもう!
ニコニコ

ひつじ

Je reçois pas mal de messages de Fukushima en ce moment.

Notamment un blog qui s'appelle "le journal Aka Beko".

Merci de votre soutienびっくり

Et continuons à partager la France
et le français à travers tout le Japon.

Bonne soirée et à bientôt.
ピース


ひつじフランス語教室onFacebook
ひつじフランス語教室onTwitter

沖縄でフランスを楽しもう!
ランキングに参加しています、
よろしければ「プチ・クリック」をお願いします↓
Un petit clic ici pour faire de la pub pour l'école↓

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ  


Posted by mouton at 00:03Comments(0)おすすめ

2013年08月14日

不思議な表現:「ドゥ タンザンタン」de temps en temps

最近、授業で紹介する機会が増えております...

"de temps en temps"という表現。キラキラ 

読み方は「ドゥ タンザンタン」で、
意味は「時々」です。
ピース

響きが可愛い!と
よく言われるが、
どこだろう!?と
いつも驚きます!
ニコニコ

temps (タン)は「時」を表していて、
英語で「from time to time」という表現と同様に、
仏語で「de temps en temps」と言い、
日本語でも「々」という意味になっています。

インターナショナルで、
昔からある表現なので、
ぜひ覚えてほしいですね。ニコニコ

以上、「ドゥ タンザンタン」のプチ余談でした。
ニコニコ

ひつじ




une histoire de " de temps en temps",
qui se prononce "do tanzantan" en japonais,
qui peut se dire "from time to time" en anglais,
qui se dit "tokidoki" en japonais,
(qui signifie littéralement "temps/temps")
et qui est donc une expression très internationaleびっくり

ひつじフランス語教室onFacebook
ひつじフランス語教室onTwitter

沖縄でフランスを楽しもう!
ランキングに参加しています、
よろしければ「プチ・クリック」をお願いします↓
Un petit clic ici pour faire de la pub pour l'école↓

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ  


2013年08月13日

今月の「なるるケーキ」:Ananas Tropique

以前ブログで紹介したことがある生徒さんのパティシエル、
なるる」さんのケーキをどうぞ〜キラキラ 


8月のケーキは「Tarte ananas Tropique」です。

この前もブログでお話ししていたのですが、
フランス語で"ananas"(アナナ)は「パインアップル」を表しています。ニコニコ

トロピカル風なパインアップルのタルト、
食べたいなぁ〜キラキラ 

ひつじ

ps:8月末までにRoger'sで予約出来ますね。
ピース

le gâteau du mois d'août de mon élève pâtissière,
la tarte ananas tropique de chez "Naruru".

Ça donne envie!!


ひつじフランス語教室onFacebook
ひつじフランス語教室onTwitter

沖縄でフランスを楽しもう!
ランキングに参加しています、
よろしければ「プチ・クリック」をお願いします↓
Un petit clic ici pour faire de la pub pour l'école↓

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ  


Posted by mouton at 21:47Comments(0)おすすめ生徒

2013年08月11日

フランスに行ったことがない…2級合格!

以前、ブログで紹介した「自転車で通う生徒さんAさん」が、
フランス語検定2級に合格しました!キラキラ 



フランスに行ったことがない日本人で、
2級に受かった人を僕は初めて見ました!ニコニコ

筆記試験の勉強は一人で出来たとしても、
口頭試験の面接はネイティブと会話しないといけないので、
大分練習が必要ですね!

お疲れさまでした!

11月は準1級ですなぁ。
ピース

ひつじ

Mon élève cycliste,
(celui qui fait 40 kilomètres aller-retour chaque samedi à 8 heures!)
a eu son diplôme du DAPF (2 kyû, niveau 2).
C'est la première fois que je rencontre un japonais
qui ne soit jamais allé en France mais qui réussisse quand même
l'épreuve orale de l'examen!

Il a bien bossé.

Félicitations à lui!
(et bon courage pour le prochain niveau en novembre prochain!ニコニコ)

ひつじ



ひつじフランス語教室onFacebook
ひつじフランス語教室onTwitter

沖縄でフランスを楽しもう!
ランキングに参加しています、
よろしければ「プチ・クリック」をお願いします↓
Un petit clic ici pour faire de la pub pour l'école↓

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ  


Posted by mouton at 23:59Comments(0)生徒