2012年01月31日
我が家の現場:ペンキ祭り
皆さん、bonjour!
二日間ずっと塗っていたのですが、やっと終わりました。
ここ数日ペンキ祭りでした。
我が家がカラーフールになりました!
僕の手を見ればわかるように、塗ったのは3色です。
寝室を紫に、台所を赤に、我が娘の部屋を黄緑に塗りました!(各部屋真っ白で、一面だけ色違い)
「これで十分artistiqueじゃない?」と建築家のまーくんに言われて,一瞬「このままでいいかな」と戸惑った僕!
結局全部赤に塗りました。完成した素敵な赤い台所の写真を後日アップします。
また、お昼ご飯を初めて教室の屋上で食べました。
風が吹いていて、海も見えていて、気分良かったです、
最後にペンキ塗りと言えば、片付けが大変ですね。
弟よ!おつかれさま!Bon courage et merci beaucoup!
ではでは、引っ越し予定は一週間伸びて2月13日になりました。
それでもタイトなスケジュールに負けずに頑張りましょう〜!
ひつじ先生
二日間ずっと塗っていたのですが、やっと終わりました。
ここ数日ペンキ祭りでした。
我が家がカラーフールになりました!
僕の手を見ればわかるように、塗ったのは3色です。
寝室を紫に、台所を赤に、我が娘の部屋を黄緑に塗りました!(各部屋真っ白で、一面だけ色違い)
「これで十分artistiqueじゃない?」と建築家のまーくんに言われて,一瞬「このままでいいかな」と戸惑った僕!
結局全部赤に塗りました。完成した素敵な赤い台所の写真を後日アップします。
また、お昼ご飯を初めて教室の屋上で食べました。
風が吹いていて、海も見えていて、気分良かったです、
最後にペンキ塗りと言えば、片付けが大変ですね。
弟よ!おつかれさま!Bon courage et merci beaucoup!
ではでは、引っ越し予定は一週間伸びて2月13日になりました。
それでもタイトなスケジュールに負けずに頑張りましょう〜!
ひつじ先生
2012年01月29日
今日の現場の様子
皆さん、bonsoir !
今日の現場にはフランス人3人日本人1人!
我が家の建築家のまーくん(金城マサヒト)をご紹介しましょう!
このチームなら、仕事がはかどりますよ!
増築部分(フランス語教室)の屋上の上を初めて歩けました!
4メーター以上あるので、海が見えますよ!
我が家と教室の間:今からウッドデッキを作ります。広くなるで〜!
では、À bientôt
ひつじ先生
今日の現場にはフランス人3人日本人1人!
我が家の建築家のまーくん(金城マサヒト)をご紹介しましょう!
このチームなら、仕事がはかどりますよ!
増築部分(フランス語教室)の屋上の上を初めて歩けました!
4メーター以上あるので、海が見えますよ!
我が家と教室の間:今からウッドデッキを作ります。広くなるで〜!
では、À bientôt
ひつじ先生
2012年01月27日
北フランスのみの市
皆さん、bonsoir!
今日は北フランスの蚤の市の様子をご紹介したいと思います。
昨年の9月、北フランスの蚤の市で様々なオブジェを探してきました。
本場Limoges(リモージュ市)製の陶器の「薬箱」フルコレクション!
その中で一番のお気に入りのオレンジ色!
売ってくれたおばあさんによると、形も珍しいとのこと。
こんな物もあります
昔の電話
いつかこの風景をみんなで楽しめたらいいですね。
では、a bientot
ひつじ先生
今日は北フランスの蚤の市の様子をご紹介したいと思います。
昨年の9月、北フランスの蚤の市で様々なオブジェを探してきました。
本場Limoges(リモージュ市)製の陶器の「薬箱」フルコレクション!
その中で一番のお気に入りのオレンジ色!
売ってくれたおばあさんによると、形も珍しいとのこと。
こんな物もあります
昔の電話
いつかこの風景をみんなで楽しめたらいいですね。
では、a bientot
ひつじ先生
2012年01月26日
教室の様子(我が家の現場)
皆さん、Bonsoir
今日は現場でパテ処理(下地処理)を行いました。
(先日ブログで紹介したパテとは違うけどね!)
天井はきれいに塗れますように!
また、今日も弟は廊下のペンキ塗り作業に挑みました。
結果は:ペンキ1ー弟0
作業服はきれいに白くなりましたね!
また明日もがんばりましょ〜!
À bientôt
Première journée de peinture pour Baptiste au chantier.
Il y a du boulot, mais on rigole bien à travailler ensemble.
Bonne journée à tous.
ひつじ
フェイスブックでも教室をフォロー
retrouvez l'école hitsuji sur facebook
ひつじフランス語教室onFacebook
沖縄でフランスを楽しもう!
ランキングに参加しています、
よろしければ「プチ・クリック」をお願いします↓
Un petit clic ici pour faire de la pub pour l'école↓
今日は現場でパテ処理(下地処理)を行いました。
(先日ブログで紹介したパテとは違うけどね!)
天井はきれいに塗れますように!
また、今日も弟は廊下のペンキ塗り作業に挑みました。
結果は:ペンキ1ー弟0
作業服はきれいに白くなりましたね!
また明日もがんばりましょ〜!
À bientôt
Première journée de peinture pour Baptiste au chantier.
Il y a du boulot, mais on rigole bien à travailler ensemble.
Bonne journée à tous.
ひつじ
フェイスブックでも教室をフォロー
retrouvez l'école hitsuji sur facebook
ひつじフランス語教室onFacebook
沖縄でフランスを楽しもう!
ランキングに参加しています、
よろしければ「プチ・クリック」をお願いします↓
Un petit clic ici pour faire de la pub pour l'école↓
2012年01月25日
北フランスの超臭いチーズ:マロワール
皆さん、bonjour
今日は北フランスのチーズを紹介しましょう。
2011年のクリスマスに実家から送られたマロワールチーズとパテ
マロワールは元々北フランスのある町の名前です(Maroilles)。
くせのある塩辛いマロワールチーズはとても臭いです。
しかし、味は抜群であり、マロワールトーストやマロワールのキッシュが本当に美味しいです。
北フランスでは、パテをチーズと一緒にいただく場合があります。
今回のterrine du nordにはたくさんの肉とエシャロット(échalote)が入っていて非常に美味しかったです。
ぜひ機会があれば、いただいてみてはいかがでしょうか。
ではでは À bientôt
ひつじ先生
今日は北フランスのチーズを紹介しましょう。
2011年のクリスマスに実家から送られたマロワールチーズとパテ
マロワールは元々北フランスのある町の名前です(Maroilles)。
くせのある塩辛いマロワールチーズはとても臭いです。
しかし、味は抜群であり、マロワールトーストやマロワールのキッシュが本当に美味しいです。
北フランスでは、パテをチーズと一緒にいただく場合があります。
今回のterrine du nordにはたくさんの肉とエシャロット(échalote)が入っていて非常に美味しかったです。
ぜひ機会があれば、いただいてみてはいかがでしょうか。
ではでは À bientôt
ひつじ先生
2012年01月24日
1月24日:母の誕生日
皆さん、bonjour!
今日はうちの母Chantal (シャンタル)の誕生日です。
(年齢は内緒ということで…ヒント:去年は半世紀(笑))
昨年3月、沖縄東村にて
Joyeux anniversaire maman ! (お誕生日おめでとうございます:ジョワユー ザニヴェるセーる)
今年も沖縄で仲良く遊びましょう!
À bientôt
ひつじ先生
今日はうちの母Chantal (シャンタル)の誕生日です。
(年齢は内緒ということで…ヒント:去年は半世紀(笑))
昨年3月、沖縄東村にて
Joyeux anniversaire maman ! (お誕生日おめでとうございます:ジョワユー ザニヴェるセーる)
今年も沖縄で仲良く遊びましょう!
À bientôt
ひつじ先生
2012年01月24日
現場の様子
皆さん、bonsoir!
今日は増築部分の壁と天井を流し込みました。
朝9時から10名の大工さんたちに来ていただき、
彼らと共に午前中ずっと作業をしていました。
(その間に僕は外ではなく、寒くない我が家の中で
壁の補修をしていたけどね)
セメントを流すあのポンプはやっぱりでかかったです!
現在天井と建物全体が支えられており、
セメントが完全に固まるまで10日間がかかります!
その10日間の間、我が家の収納場所を作ったり、
照明器具を設置したりしないといけないので、
決して暇になった訳ではない1!(むしろ逆)
まー、何とかなるでしょ!
À bientôt
ひつじ先生
今日は増築部分の壁と天井を流し込みました。
朝9時から10名の大工さんたちに来ていただき、
彼らと共に午前中ずっと作業をしていました。
(その間に僕は外ではなく、寒くない我が家の中で
壁の補修をしていたけどね)
セメントを流すあのポンプはやっぱりでかかったです!
現在天井と建物全体が支えられており、
セメントが完全に固まるまで10日間がかかります!
その10日間の間、我が家の収納場所を作ったり、
照明器具を設置したりしないといけないので、
決して暇になった訳ではない1!(むしろ逆)
まー、何とかなるでしょ!
À bientôt
ひつじ先生
2012年01月23日
ひつじフランス語ブログレッスン:女性名詞/男性名詞
皆さん、bonsoir!
今日から、定期的にフランス語の厄介なところについて説明を行いたいと思っています。
第1回のテーマは男性名詞/女性名詞です。
「フランス語って難しいよね」と言われている原因の一つとして、男性名詞/女性名詞のことはよく指摘されます。
例を挙げてみると、テーブルのことは、
「une table 」(ユヌ タブル)と言います。名詞(table)の前についている冠詞は「unE」なので、テーブルは女性名詞だと判断できます。
もう一つの例をみると、ケーキのことは、
「un gâteau 」(アン ガトー)と言います。名詞(gâteau)の前についている冠詞は「un」なので、ケーキは男性名詞だと判断できます。
まず不定冠詞(「un」「une」)のことなのですが、英語では「a table」、または「a cake」の「a」に当たるものです。英語では男女の区別がないため、「a」をどの名詞の前にでもつけることが出来ます。
英語と違ってフランス語では、各名詞には「男」か「女」という情報が含まれています。例えば、テーブルは「女」で、ケーキは「男」です(ことばに男女の区別がつくってかなりアホな話に聞こえますよね)。とりあえず、基本的なルールとして、男性名詞の前につける不定冠詞は「un」で、女性名詞の前につける不定冠詞は「une」になっています。
(ps:不定冠詞っていうことばが怖いと思う方、ご安心下さい!フランス人ですら、ほとんど誰もわかっていないことばですだからといってちゃんとしたフランス語が話せますよ!
日本語母語話者から見れば、「え〜 なんで?」っていう反応は自然であろう!
なぜテーブルは「女」で、ケーキは「男」になっているかという質問に対して、答えは簡単:理由がない!
そして、誰が決めたのかという質問に対しても、答えは簡単:知らない!
唯一挙げられる原因はラテン語の影響のことです。現在のフランス語は色々な面において(文法、語彙、動詞の活用…)ラテン語に強い影響を受けていると言えます。例えばラテン語では、「a」で終わる名詞がほとんど100%女性名詞であり、フランス語の場合は語尾は母音「e」で終わると、女性名詞である可能性が高いと言えます。
今から教えるコツを使えば必ず当たるとは限らないのですが、80%以上の確率で当たると思ってください!
「ある名詞の最後の文字は「e」の場合、80%の時その名詞は女性名詞である」
これから、自分の身の回りの物について調べてみて下さい。強い傾向があることに気付くと思います。例文でご確認下さい。
シャーツ:une chemise (ユヌ シュミーズ)
椅子:une chaise (ユヌ シェーズ)
ネクタイ:une cravate (ユヌ クらヴァトゥ)
腕時計:une montre (ユヌ モントゥる)
車:une voiture (ユヌ ヴォワテューる)
ベルト:une ceinture (ユヌ サンテューる)
上着:une veste (ユヌ ヴェストゥ)
靴:une chaussure (ユヌ ショスーる)
指輪:une bague (ユヌ バグ)
タルト:une tarte (ユヌ タるトゥ)
もちろん例外もある(男性名詞の「電話」:un téléphone )のですが、上記の例文を見てわかるように,あれだけの偶然はないであろう!
今日のワンポイントは以上です。女性名詞を見極めるコツを覚えて頂けたでしょうか。結論としては、フランス語は難しい言語には見えるけど、簡単に覚えられるためのコツがたくさんあります。少しずつ覚えておきましょう!
À bientôt
ひつじ先生
今日から、定期的にフランス語の厄介なところについて説明を行いたいと思っています。
第1回のテーマは男性名詞/女性名詞です。
「フランス語って難しいよね」と言われている原因の一つとして、男性名詞/女性名詞のことはよく指摘されます。
例を挙げてみると、テーブルのことは、
「une table 」(ユヌ タブル)と言います。名詞(table)の前についている冠詞は「unE」なので、テーブルは女性名詞だと判断できます。
もう一つの例をみると、ケーキのことは、
「un gâteau 」(アン ガトー)と言います。名詞(gâteau)の前についている冠詞は「un」なので、ケーキは男性名詞だと判断できます。
まず不定冠詞(「un」「une」)のことなのですが、英語では「a table」、または「a cake」の「a」に当たるものです。英語では男女の区別がないため、「a」をどの名詞の前にでもつけることが出来ます。
英語と違ってフランス語では、各名詞には「男」か「女」という情報が含まれています。例えば、テーブルは「女」で、ケーキは「男」です(ことばに男女の区別がつくってかなりアホな話に聞こえますよね)。とりあえず、基本的なルールとして、男性名詞の前につける不定冠詞は「un」で、女性名詞の前につける不定冠詞は「une」になっています。
(ps:不定冠詞っていうことばが怖いと思う方、ご安心下さい!フランス人ですら、ほとんど誰もわかっていないことばですだからといってちゃんとしたフランス語が話せますよ!
日本語母語話者から見れば、「え〜 なんで?」っていう反応は自然であろう!
なぜテーブルは「女」で、ケーキは「男」になっているかという質問に対して、答えは簡単:理由がない!
そして、誰が決めたのかという質問に対しても、答えは簡単:知らない!
唯一挙げられる原因はラテン語の影響のことです。現在のフランス語は色々な面において(文法、語彙、動詞の活用…)ラテン語に強い影響を受けていると言えます。例えばラテン語では、「a」で終わる名詞がほとんど100%女性名詞であり、フランス語の場合は語尾は母音「e」で終わると、女性名詞である可能性が高いと言えます。
今から教えるコツを使えば必ず当たるとは限らないのですが、80%以上の確率で当たると思ってください!
「ある名詞の最後の文字は「e」の場合、80%の時その名詞は女性名詞である」
これから、自分の身の回りの物について調べてみて下さい。強い傾向があることに気付くと思います。例文でご確認下さい。
シャーツ:une chemise (ユヌ シュミーズ)
椅子:une chaise (ユヌ シェーズ)
ネクタイ:une cravate (ユヌ クらヴァトゥ)
腕時計:une montre (ユヌ モントゥる)
車:une voiture (ユヌ ヴォワテューる)
ベルト:une ceinture (ユヌ サンテューる)
上着:une veste (ユヌ ヴェストゥ)
靴:une chaussure (ユヌ ショスーる)
指輪:une bague (ユヌ バグ)
タルト:une tarte (ユヌ タるトゥ)
もちろん例外もある(男性名詞の「電話」:un téléphone )のですが、上記の例文を見てわかるように,あれだけの偶然はないであろう!
今日のワンポイントは以上です。女性名詞を見極めるコツを覚えて頂けたでしょうか。結論としては、フランス語は難しい言語には見えるけど、簡単に覚えられるためのコツがたくさんあります。少しずつ覚えておきましょう!
À bientôt
ひつじ先生
2012年01月22日
フレンチコネクション(現場):フランス人助っ人
皆さん、bonsoir!
今日は現場にフランス人3人!
弟と友人が来てくれたため、進み具合はさらにペースアップ!
やっぱり日曜日の現場は楽しいな〜!
ラスト3週間頑張りましょう
a bientot
ひつじ先生
今日は現場にフランス人3人!
弟と友人が来てくれたため、進み具合はさらにペースアップ!
やっぱり日曜日の現場は楽しいな〜!
ラスト3週間頑張りましょう
a bientot
ひつじ先生
2012年01月21日
教室の様子(我が家の現場):天井と内壁
皆さん、bonsoir!
今日の現場の様子をご紹介したいと思います。
引っ越し予定の2月中旬が近づいてきているため、
ハイペースで進んでいる現場
リビングの窓から見える光景…なんとなく想像がつくようになりましたね!
また、先日ブログでご紹介した現場の写真(1月19日)を見て、今日の状態と比較してみて下さい
びっくりでしょ!
このペースを保って、最後まで頑張りましょう!
ではでは、a bientot.
ひつじ先生
今日の現場の様子をご紹介したいと思います。
引っ越し予定の2月中旬が近づいてきているため、
ハイペースで進んでいる現場
リビングの窓から見える光景…なんとなく想像がつくようになりましたね!
また、先日ブログでご紹介した現場の写真(1月19日)を見て、今日の状態と比較してみて下さい
びっくりでしょ!
このペースを保って、最後まで頑張りましょう!
ではでは、a bientot.
ひつじ先生
2012年01月20日
Les gaufres du nord (北フランスのワッフル)
皆さん、Bonsoir !
今日は北フランスのワッフルをご紹介したいと思います。
日本で「ワッフル」と言えば、まずベルギーのイメージが浮かぶと言えるでしょう。
もちろんベルギーのワッフルはうまいのですが、北フランスもなかなかおいしいですよ!
ベルギーのワッフルに比べ、もっと薄くて、様々な味が付いているのがポイントです。
以前ブログでご紹介した北フランスの砂糖(カソナド)味の方が個人的に好きなのですが、今回はバニラー味という種類が送られてきた。
やっぱりバニラー味もおいしいです!
皆さんも、もし食べる機会があれば、ぜひお召し上がりください。癖になります!
ワッフル紹介は以上です。
ではでは、 a bientot.
ひつじ先生
今日は北フランスのワッフルをご紹介したいと思います。
日本で「ワッフル」と言えば、まずベルギーのイメージが浮かぶと言えるでしょう。
もちろんベルギーのワッフルはうまいのですが、北フランスもなかなかおいしいですよ!
ベルギーのワッフルに比べ、もっと薄くて、様々な味が付いているのがポイントです。
以前ブログでご紹介した北フランスの砂糖(カソナド)味の方が個人的に好きなのですが、今回はバニラー味という種類が送られてきた。
やっぱりバニラー味もおいしいです!
皆さんも、もし食べる機会があれば、ぜひお召し上がりください。癖になります!
ワッフル紹介は以上です。
ではでは、 a bientot.
ひつじ先生
2012年01月19日
教室の様子(我が家の現場):フランス人の助っ人 弟
皆さん、bonjour!
今日の現場の様子をご紹介したいと思います。
まず、以前ブログで紹介した教室の土台なのですが、おとといから壁もあります!
来週、天井と内壁を流し込みます。
高いでしょ!
また、今日から弟バチストが手伝ってくれることになったので、心強いです。
明日からまたよろしくお願いします!
A bientot
ひつじ先生
今日の現場の様子をご紹介したいと思います。
まず、以前ブログで紹介した教室の土台なのですが、おとといから壁もあります!
来週、天井と内壁を流し込みます。
高いでしょ!
また、今日から弟バチストが手伝ってくれることになったので、心強いです。
明日からまたよろしくお願いします!
A bientot
ひつじ先生
2012年01月18日
ひつじ先生:写真で人生紹介
皆さん、Bonjour!
今日はひつじ先生の写真を何枚かご紹介したいと思います。
まず、1986年当時2歳
産まれた時は金髪でした!4歳までこの髪色だったが、その後どんどん茶色っぽい色になってきました。
次は、1999年当時15歳高校1年生
まだ柔道をやっていたなので、丸坊主スタイルでした。
次は、2002年当時18歳大学1年生
当時186cmだったけど、それでもバスケのチームの中で小さい方でした。
次は、2007年当時22歳大学院一年目
当時188cm、95キロ、現在と比べて15キロ太っていました。バスケには筋トレは欠かせないもんね!
最後は2011年、当時27歳、地元リールにて娘と乾杯!
面白い写真はまだまだたくさんあるのですが、とりあえず今日はこの辺で失礼します!
A bientôt!
ひつじ先生
今日はひつじ先生の写真を何枚かご紹介したいと思います。
まず、1986年当時2歳
産まれた時は金髪でした!4歳までこの髪色だったが、その後どんどん茶色っぽい色になってきました。
次は、1999年当時15歳高校1年生
まだ柔道をやっていたなので、丸坊主スタイルでした。
次は、2002年当時18歳大学1年生
当時186cmだったけど、それでもバスケのチームの中で小さい方でした。
次は、2007年当時22歳大学院一年目
当時188cm、95キロ、現在と比べて15キロ太っていました。バスケには筋トレは欠かせないもんね!
最後は2011年、当時27歳、地元リールにて娘と乾杯!
面白い写真はまだまだたくさんあるのですが、とりあえず今日はこの辺で失礼します!
A bientôt!
ひつじ先生
2012年01月17日
今日から弟が沖縄滞在(1年)
皆さん、bonjour
今日は私の4つ年下の弟Baptiste (バチスト)をご紹介したいと思います。
彼は北フランスで長年空手(極真)をやっていて、いつか沖縄で黒帯をとりたいという夢を持っていたそうです。
ということで、空手の修業を目的に、ワーキングホリデービザを獲得し、1年間沖縄に滞在することになりました。
彼はもともとプロのウエイターの資格を持っていて、フランスのécole d'hôtellerie(ソムリエ・サービスの勉強ができる学校:エコル ドテルリー)を卒業して以来、リール旧市街のおしゃれなレストランで仕事をしていました。
さっそく明日から一緒に現場で作業します!(180cm 80キロの彼の体は空手家らしい筋肉のかたまりなので、頼もしい奴ですわ!)
昨年9月、実家にて、のみの市でゲットしたビール醸造のアンティック看板を胸はって持ってます!
沖縄でも仲良しでやって行きます。
ではでは、à bientôt
ひつじ先生
今日は私の4つ年下の弟Baptiste (バチスト)をご紹介したいと思います。
彼は北フランスで長年空手(極真)をやっていて、いつか沖縄で黒帯をとりたいという夢を持っていたそうです。
ということで、空手の修業を目的に、ワーキングホリデービザを獲得し、1年間沖縄に滞在することになりました。
彼はもともとプロのウエイターの資格を持っていて、フランスのécole d'hôtellerie(ソムリエ・サービスの勉強ができる学校:エコル ドテルリー)を卒業して以来、リール旧市街のおしゃれなレストランで仕事をしていました。
さっそく明日から一緒に現場で作業します!(180cm 80キロの彼の体は空手家らしい筋肉のかたまりなので、頼もしい奴ですわ!)
昨年9月、実家にて、のみの市でゲットしたビール醸造のアンティック看板を胸はって持ってます!
沖縄でも仲良しでやって行きます。
ではでは、à bientôt
ひつじ先生
2012年01月16日
教室のコーヒー
Bonjour, bonjour!
今日は教室のコーヒーをご紹介したいと思います。
基本的に、有機栽培の豆を挽くようにしています。
しかしこだわりはまだまだたくさん!
まず、アンティック好きのひつじ先生は昨年地元リールののみの市でゲットした昔のBananiaの缶。
バナニアというのは、あるチョコレートパウーダーのことを指しています。
フランス人なら誰もが知っているBananiaの缶は今時とても懐かしいです。(現在のパッケージはプラスチックです)
そして、bananiaの缶の中身は北フランスの砂糖:cassonade (カソナド)。
以前ブログで紹介した玉ねぎジャムやホットワインのレシピに欠かせないカソナドをコーヒーと一緒に一度頂いてみて下さい!
C'est bon !(美味しいです:セ ボン)
コーヒーの紹介は以上です。
A bientot
ひつじ先生
ps:コーヒーグラインダーのことはフランス語でMoulin à café (ムラン ア カフェ)と言います。意味は「コーヒーの風車/水車」:回して挽いているからね!
今日は教室のコーヒーをご紹介したいと思います。
基本的に、有機栽培の豆を挽くようにしています。
しかしこだわりはまだまだたくさん!
まず、アンティック好きのひつじ先生は昨年地元リールののみの市でゲットした昔のBananiaの缶。
バナニアというのは、あるチョコレートパウーダーのことを指しています。
フランス人なら誰もが知っているBananiaの缶は今時とても懐かしいです。(現在のパッケージはプラスチックです)
そして、bananiaの缶の中身は北フランスの砂糖:cassonade (カソナド)。
以前ブログで紹介した玉ねぎジャムやホットワインのレシピに欠かせないカソナドをコーヒーと一緒に一度頂いてみて下さい!
C'est bon !(美味しいです:セ ボン)
コーヒーの紹介は以上です。
A bientot
ひつじ先生
ps:コーヒーグラインダーのことはフランス語でMoulin à café (ムラン ア カフェ)と言います。意味は「コーヒーの風車/水車」:回して挽いているからね!
2012年01月15日
教室の様子(我が家の現場):フランス人の助っ人 ジャン
皆さん、Bonsoir!
今日も一日ペンキ塗り作業でした。
しかし1人でやるのが退屈なので、今日は沖縄在住のフランス人の友人に現場に来ていただきました。
ジャンは大学の時からの友達で、リール大三大学の後輩です。
現在琉大で留学しています。
仲良しペンキ塗り!
また、今日の作業は3回目のペンキ塗りだったので、とても小さいローラーで細かく塗りました。
ローラーはちっちゃ!なかなか塗りにくかったが、きれいに仕上がりました!
明日も朝から作業です。
ではでは、皆さん Bonne soirée (良い一晩を:ボヌ ソワれー)
ひつじ先生
今日も一日ペンキ塗り作業でした。
しかし1人でやるのが退屈なので、今日は沖縄在住のフランス人の友人に現場に来ていただきました。
ジャンは大学の時からの友達で、リール大三大学の後輩です。
現在琉大で留学しています。
仲良しペンキ塗り!
また、今日の作業は3回目のペンキ塗りだったので、とても小さいローラーで細かく塗りました。
ローラーはちっちゃ!なかなか塗りにくかったが、きれいに仕上がりました!
明日も朝から作業です。
ではでは、皆さん Bonne soirée (良い一晩を:ボヌ ソワれー)
ひつじ先生
2012年01月14日
教室の様子(我が家の現場):真っ白!
皆さん、bonsoir!
今日で、外壁の2回目のペンキ塗りは(ほぼ)完了しました!
とりあえず、最後のペンキ塗り(ペンキと珪藻土)を行う前に、きれいに全部真っ白に塗ろうっていうことになりました。
結果は以下のようです
左角からのビュー、白はかっこいでしょ!
右角からのビュー、来週の火曜日から教室の壁を流し込みます!
1月14日現在、現場報告以上です。
楽しみになってきました。完成予定2月20日、Bon courage !
A bientot
ひつじ
1 mois avant le déménagement...
l'école en est encore à ses premiers jours!
ひつじフランス語教室onFacebook
ひつじフランス語教室onTwitter
沖縄でフランスを楽しもう!
ランキングに参加しています、
よろしければ「プチ・クリック」をお願いします↓
Un petit clic ici pour faire de la pub pour l'école↓
今日で、外壁の2回目のペンキ塗りは(ほぼ)完了しました!
とりあえず、最後のペンキ塗り(ペンキと珪藻土)を行う前に、きれいに全部真っ白に塗ろうっていうことになりました。
結果は以下のようです
左角からのビュー、白はかっこいでしょ!
右角からのビュー、来週の火曜日から教室の壁を流し込みます!
1月14日現在、現場報告以上です。
楽しみになってきました。完成予定2月20日、Bon courage !
A bientot
ひつじ
1 mois avant le déménagement...
l'école en est encore à ses premiers jours!
ひつじフランス語教室onFacebook
ひつじフランス語教室onTwitter
沖縄でフランスを楽しもう!
ランキングに参加しています、
よろしければ「プチ・クリック」をお願いします↓
Un petit clic ici pour faire de la pub pour l'école↓
2012年01月13日
家で作業:ベルギービール CHIMAY BLEUE
Bonsoir a tout le monde ! (皆さん,こんばんは!:ボンソワーる ア トゥ ル モンドゥ)
今日は家のパソコンで作業することになったので、ベルギービールをご紹介したいと思います。
我が家のビールグラスはおしゃれでしょ!(ちなみにお値段は、アルテクさんで330mlの瓶一本420円でした)
そのビールの名前は、北フランスでも有名なシメイです。CHIMAYの色々な種類の中で私は「BLEUE」(青いラベル)が好きで、その濃厚かつフルーティな味がいつ飲んでも故郷を思い出さしてくれます。(アルコール度は9度近くあるので、飲み過ぎないようお気をつけ下さい)
もし機会があれば、ぜひどうぞ、北フランスとベルギーの味を楽しんでみて下さい!
Bonne journée. (良い一日を:ボンヌ ジュるネー!)
ひつじ先生
今日は家のパソコンで作業することになったので、ベルギービールをご紹介したいと思います。
我が家のビールグラスはおしゃれでしょ!(ちなみにお値段は、アルテクさんで330mlの瓶一本420円でした)
そのビールの名前は、北フランスでも有名なシメイです。CHIMAYの色々な種類の中で私は「BLEUE」(青いラベル)が好きで、その濃厚かつフルーティな味がいつ飲んでも故郷を思い出さしてくれます。(アルコール度は9度近くあるので、飲み過ぎないようお気をつけ下さい)
もし機会があれば、ぜひどうぞ、北フランスとベルギーの味を楽しんでみて下さい!
Bonne journée. (良い一日を:ボンヌ ジュるネー!)
ひつじ先生
2012年01月12日
新しい教室の様子(我が家の現場):ペンキ事故
皆さん、bonjour!
午前中現場/午後仕事という日々がまだまだ続いております!
(半年以上やっているのにね!)
今朝のペンキ塗り作業の途中、ローラーを何回か落としてしまい、その結果顔がきれいに白くなりました(元々十分白いのに!)。また、「あ、ペンキって目に入ったら痛いよね」という独り言が口癖になってしまいました。(笑)
まあ,大丈夫だろうと思ったら、家に帰って鏡を見たらこんな感じでした
明日から、もうちょっときれいに塗りたいと思います。
(ps:昔一回聞かれたことがあるから、ここで前もって言っておきますが、「カラコンではない!」)
とりあえず、笑顔でがんばりましょう!Bon courage ! (がんばって!:ボン クラージュ)
A bientot
ひつじ先生
午前中現場/午後仕事という日々がまだまだ続いております!
(半年以上やっているのにね!)
今朝のペンキ塗り作業の途中、ローラーを何回か落としてしまい、その結果顔がきれいに白くなりました(元々十分白いのに!)。また、「あ、ペンキって目に入ったら痛いよね」という独り言が口癖になってしまいました。(笑)
まあ,大丈夫だろうと思ったら、家に帰って鏡を見たらこんな感じでした
明日から、もうちょっときれいに塗りたいと思います。
(ps:昔一回聞かれたことがあるから、ここで前もって言っておきますが、「カラコンではない!」)
とりあえず、笑顔でがんばりましょう!Bon courage ! (がんばって!:ボン クラージュ)
A bientot
ひつじ先生
2012年01月12日
有名なフランス人画家:マークエステル Marcestel
皆さん、Bonjour!
昨日、三越のギャラリー(5階)に行ってきました。
2012年1月10日〜22日まで、三越のギャラリーで(イベント案内)、フランス人画家マークエステルさんの個展をやっています。
南仏、上海、東京にもアトリエを持っている彼の絵はとにかくインパクトが強い!
東洋の手法で描く彼の作品はいつ見ても感動するし、とても落ち着く気持ちになります。
タイトルは「沖縄からの微笑み」、値段はsecret(内緒:スクれ)
また、本人もとても優しい人で(très gentil:とても優しい:トれ ジャンティー)、日本・中国・琉球神話に対して強い関心を持っている彼の話は本当に面白かったです。
(普段は東京港区に住んでいるため、もちろん日本語が流暢です!)
日本に住んでいる同じフランス人として、まず本当に誇りに思える存在だと思いました。彼の話を聞くと世界がとても広く感じて、そこまで全世界で活躍しているフランス人の話を生で聞く機会はほとんどないので、ぜひ色々な人に紹介したくなりました。
皆さん、もしお時間があれば、ぜひ一度フランスの美しい色彩と華麗な世界をご堪能ください!
三越
〒900-0013
沖縄県那覇市牧志2-2-30
TEL 098(862)5111
営業時間
2階~7階
10時30分~19時00分
作家来場は14日/15日/21日/22日 午後2時〜5時まで
ひつじ
フェイスブックでも教室をフォロー
retrouvez l'école hitsuji sur facebook
ひつじフランス語教室onFacebook
沖縄でフランスを楽しもう!
ランキングに参加しています、
よろしければ「プチ・クリック」をお願いします↓
Un petit clic ici pour faire de la pub pour l'école↓
昨日、三越のギャラリー(5階)に行ってきました。
2012年1月10日〜22日まで、三越のギャラリーで(イベント案内)、フランス人画家マークエステルさんの個展をやっています。
南仏、上海、東京にもアトリエを持っている彼の絵はとにかくインパクトが強い!
東洋の手法で描く彼の作品はいつ見ても感動するし、とても落ち着く気持ちになります。
タイトルは「沖縄からの微笑み」、値段はsecret(内緒:スクれ)
また、本人もとても優しい人で(très gentil:とても優しい:トれ ジャンティー)、日本・中国・琉球神話に対して強い関心を持っている彼の話は本当に面白かったです。
(普段は東京港区に住んでいるため、もちろん日本語が流暢です!)
日本に住んでいる同じフランス人として、まず本当に誇りに思える存在だと思いました。彼の話を聞くと世界がとても広く感じて、そこまで全世界で活躍しているフランス人の話を生で聞く機会はほとんどないので、ぜひ色々な人に紹介したくなりました。
皆さん、もしお時間があれば、ぜひ一度フランスの美しい色彩と華麗な世界をご堪能ください!
三越
〒900-0013
沖縄県那覇市牧志2-2-30
TEL 098(862)5111
営業時間
2階~7階
10時30分~19時00分
作家来場は14日/15日/21日/22日 午後2時〜5時まで
ひつじ
フェイスブックでも教室をフォロー
retrouvez l'école hitsuji sur facebook
ひつじフランス語教室onFacebook
沖縄でフランスを楽しもう!
ランキングに参加しています、
よろしければ「プチ・クリック」をお願いします↓
Un petit clic ici pour faire de la pub pour l'école↓