プロフィール
mouton
mouton
ひつじ先生プロファイル: 1984年9月19日
0型/おとめ座 左利き 188cm 北フランスリール出身 né à Lille ひつじ Mouton Ghislain ムートン ジスラン [資格]
2006年リール第三大学日本語学科学士
2007年リール第三大学院Master1日本語学科日本文学専攻修士
2011年琉球大学院人文社会科学研究科言語コミュニケーション専攻修士 2013年フランス国民教育省認定フランス語資格試験DELF/DALF面接試験管
[主な経歴]
2004〜2005年:山梨県レストランロックで修業(ウエイター)
2008〜現在:大好きな沖縄でフランス語教師を務める(フランス語レッスン、翻訳、通訳、留学サポートなど) 2012~現在:沖縄国際大学、フランス語非常勤講師 2015~現在:琉球大学、フランス語非常勤講師
[趣味]
1989〜1991:水泳
1991〜2001:柔道
2001〜2008:バスケ
2008〜2013:社交ダンス
2013〜現在:バスケ、マラソン
[好きなもの]
飲み物:ワイン、ラム酒とベルギービール
食べ物:carré d'agneau, steak frites, pâté de campagne
読者登録
メールアドレスを入力して登録する事で、このブログの新着エントリーをメールでお届けいたします。解除は→こちら
現在の読者数 12人
アクセスカウンタ
QRコード
QRCODE
オーナーへメッセージ

2014年11月20日

オードトワレ(eau de toilette)はトイレのお水!?

日本人女性なら、
「オードトワレ」ということばを聞いたことがありますよね。キラキラ 

実はフランス語からの外来語なんですね!
ピース

で、フランス語で書くと、
"eau de toilette"になります。

直訳=「トイレの水」!?
びっくり!

オードトワレ(eau de toilette)はトイレのお水!?

オードトワレ(eau de toilette)はトイレのお水!?

もちろん、
オードトワレ(eau de toilette)はトイレのお水ではありませんよ!キラキラ 

"la toilette"という単語(単数形)は、
「香水」や「ボディケア」のことを
表しています。
("eau" は「お水」のことを表しています。)

トイレは"Les toilettes"と書いて、
不思議なことに複数形になっていますね!

一つ間違えると、
「香水」は「トイレの水」になってしまいますね!

ちなみに、「トイレのお水」って言いたい場合は
"l'eau des toilettes"になります。
(「ロー・デ・トワレット」)

単数形、複数形って実は大事ですね!

良い一晩を〜

Bonne soirée à tous !

ひつじ

Une différence (de taille) entre le singulier et le pluriel.

Parce que "la toilette" et "les toilettes", ce sont
deux mots différents !!
ニコニコ

Une élève m'a demandé si son "eau de toilette"
provenait de l'eau des toilettes...

ピース

ひつじフランス語教室onTwitter

沖縄でフランスを楽しもう!
ランキングに参加しています、
よろしければ「プチ・クリック」をお願いします↓
Un petit clic ici pour faire de la pub pour l'école↓

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ



同じカテゴリー(フランス語のワンポイント)の記事

※このブログではブログの持ち主が承認した後、コメントが反映される設定です。
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。