2014年01月08日
コンパニヨン!?
はーい、知らなかったです。
日本語学習歴15年なのに…
初耳でした
普通に「レースクイーン」って言うと思っていたけど…
コンパニヨン: Compagnon: 「相棒」
ソース→東京オートサロン2013関係のブログ
まさか、Compagnon (コンパニヨン)って言うとはね!?
ここでフランス語を使う意味があるのだろうか?
まして、「相棒」という言葉を選ぶ場合はね!
いやぁ〜 笑った
ひつじ
J'étais pas au courant,
mais au Japon, les "race queen" sont aussi appelées
"Compagnon"...
Encore un petit coup de français bien placé
là où il faut!
ひつじフランス語教室onTwitter
沖縄でフランスを楽しもう!
ランキングに参加しています、
よろしければ「プチ・クリック」をお願いします↓
Un petit clic ici pour faire de la pub pour l'école↓
日本語学習歴15年なのに…
初耳でした
普通に「レースクイーン」って言うと思っていたけど…
コンパニヨン: Compagnon: 「相棒」
ソース→東京オートサロン2013関係のブログ
まさか、Compagnon (コンパニヨン)って言うとはね!?
ここでフランス語を使う意味があるのだろうか?
まして、「相棒」という言葉を選ぶ場合はね!
いやぁ〜 笑った
ひつじ
J'étais pas au courant,
mais au Japon, les "race queen" sont aussi appelées
"Compagnon"...
Encore un petit coup de français bien placé
là où il faut!
ひつじフランス語教室onTwitter
沖縄でフランスを楽しもう!
ランキングに参加しています、
よろしければ「プチ・クリック」をお願いします↓
Un petit clic ici pour faire de la pub pour l'école↓
Posted by mouton at 12:55│Comments(1)
│フランス語のワンポイント
この記事へのコメント
初めて知りました\( ・o・) /
コンパニオンってフランス語だったんですね。
一つ勉強になりました。
コンパニオンってフランス語だったんですね。
一つ勉強になりました。
Posted by オキラブ at 2014年01月08日 13:03
※このブログではブログの持ち主が承認した後、コメントが反映される設定です。