2012年12月25日
ひつじ娘の後見人
ひつじ娘には、二人の後見人がいます。
フランスでは子供が生まれると男女一人ずつの後見人を選びます。
「パラン」(男性)と「マレンヌ」(女性)と呼びます。
後見人は両親が子供を育てられなくなったとき、替わって育てます。
子供のことを常に気にかけ、子供にとって大切な存在になります。
クリスマスや誕生日には贈り物をし、洗礼や結婚など
節目の儀式には近い人物として立ち会います。
フランスのこの制度が面白いのは、それが表面的なものではなく
後見人になると、その家族全員が本当に近い存在になることです。
友人から選ぶと、その友人一家とは親戚付き合いが始まります。
つまり、友人が近い親戚のような存在になるんです。
マレンヌは、北フランスにいる僕の親友の奥さんで、名前はベティーです。
フランスからでも、ひつじ娘のことをいつも気にかけてくれています。
今年は熊のぬいぐるみです。
ひつじ娘は今度フランスに行ったら、マレンヌと耳にピアスの穴を
開けに行くんだそうです。
ひつじ娘のパランはひつじマダムの従兄弟の舞夢さんです。
京都にいて、ひつじ一家のことをいつも暖かく見守ってくれています。
今年のクリスマスには素敵な滑り台を贈ってくれました。
パラン舞夢に風船を作ってもらうひつじ娘
la famille ひつじ
Une histoire de parrain et de marraine.
Merci à tous les deux pour votre présence lors de
ces fêtes de Noël.
On n'est peut être pas ensemble physiquement, mais vos
gestes comptent beaucoup pour nous et Solaa, donc
encore merci pour vos cadeaux.
le toboggan de parrain et l'ours en peluche avec sa garde robe
pour marraine.
encore un joyeux noël à tous
ひつじ
vous pouvez suivre également l'école sur facebook
フェイスブックでも教室をフォロー
ひつじフランス語教室onFacebook
沖縄でフランスを楽しもう!
ランキングに参加しています、
よろしければ「プチ・クリック」をお願いします↓
Un petit clic ici pour faire de la pub pour l'école↓
フランスでは子供が生まれると男女一人ずつの後見人を選びます。
「パラン」(男性)と「マレンヌ」(女性)と呼びます。
後見人は両親が子供を育てられなくなったとき、替わって育てます。
子供のことを常に気にかけ、子供にとって大切な存在になります。
クリスマスや誕生日には贈り物をし、洗礼や結婚など
節目の儀式には近い人物として立ち会います。
フランスのこの制度が面白いのは、それが表面的なものではなく
後見人になると、その家族全員が本当に近い存在になることです。
友人から選ぶと、その友人一家とは親戚付き合いが始まります。
つまり、友人が近い親戚のような存在になるんです。
マレンヌは、北フランスにいる僕の親友の奥さんで、名前はベティーです。
フランスからでも、ひつじ娘のことをいつも気にかけてくれています。
今年は熊のぬいぐるみです。
ひつじ娘は今度フランスに行ったら、マレンヌと耳にピアスの穴を
開けに行くんだそうです。
ひつじ娘のパランはひつじマダムの従兄弟の舞夢さんです。
京都にいて、ひつじ一家のことをいつも暖かく見守ってくれています。
今年のクリスマスには素敵な滑り台を贈ってくれました。
パラン舞夢に風船を作ってもらうひつじ娘
la famille ひつじ
Une histoire de parrain et de marraine.
Merci à tous les deux pour votre présence lors de
ces fêtes de Noël.
On n'est peut être pas ensemble physiquement, mais vos
gestes comptent beaucoup pour nous et Solaa, donc
encore merci pour vos cadeaux.
le toboggan de parrain et l'ours en peluche avec sa garde robe
pour marraine.
encore un joyeux noël à tous
ひつじ
vous pouvez suivre également l'école sur facebook
フェイスブックでも教室をフォロー
ひつじフランス語教室onFacebook
沖縄でフランスを楽しもう!
ランキングに参加しています、
よろしければ「プチ・クリック」をお願いします↓
Un petit clic ici pour faire de la pub pour l'école↓
Posted by mouton at 21:58│Comments(0)
│ひつじ娘
※このブログではブログの持ち主が承認した後、コメントが反映される設定です。