プロフィール
mouton
mouton
ひつじ先生プロファイル: 1984年9月19日
0型/おとめ座 左利き 188cm 北フランスリール出身 né à Lille ひつじ Mouton Ghislain ムートン ジスラン [資格]
2006年リール第三大学日本語学科学士
2007年リール第三大学院Master1日本語学科日本文学専攻修士
2011年琉球大学院人文社会科学研究科言語コミュニケーション専攻修士 2013年フランス国民教育省認定フランス語資格試験DELF/DALF面接試験管
[主な経歴]
2004〜2005年:山梨県レストランロックで修業(ウエイター)
2008〜現在:大好きな沖縄でフランス語教師を務める(フランス語レッスン、翻訳、通訳、留学サポートなど) 2012~現在:沖縄国際大学、フランス語非常勤講師 2015~現在:琉球大学、フランス語非常勤講師
[趣味]
1989〜1991:水泳
1991〜2001:柔道
2001〜2008:バスケ
2008〜2013:社交ダンス
2013〜現在:バスケ、マラソン
[好きなもの]
飲み物:ワイン、ラム酒とベルギービール
食べ物:carré d'agneau, steak frites, pâté de campagne
読者登録
メールアドレスを入力して登録する事で、このブログの新着エントリーをメールでお届けいたします。解除は→こちら
現在の読者数 12人
アクセスカウンタ
QRコード
QRCODE
オーナーへメッセージ

2013年07月19日

子供は「考えないでフランス語」を覚える!

好きだったら、
何でも覚えられる。キラキラ 

子供は「考えないでフランス語」を覚える!

まず、ひつじ娘の"le gâteau de solaa"のビデオをどうぞご覧ください。キラキラ 
la vidéo où ma fille utilise l'article défini pour manger un gâteau,
c'est ici ↑

難しいと言われているフランス語の「冠詞」だって、
好きな例文、好きなパターンさえあれば、
簡単に覚えられると思います。
ニコニコ

C'est un gâteau. これはケーキだ。
C'est le gâteau de papa. これはパパのケーキだ。

un は「不定冠詞」→適当な冠詞で、何も情報がなくても、
最低限付けないといけない冠詞です。
(普通なケーキ、誰のケーキか分からない)
その一方、le は「定冠詞」→特別なもの、情報がある、
誰のものかが分かる時に使う冠詞(パパのケーキ、適当なケーキではない)

好きな例文を作って、
トイレの壁にでも貼って、
自分の声でも録音して、
毎日目にするのあれば、
耳に入るのであれば、
いつの間にか覚えられるようになりますびっくり!!
ピース

ひつじ娘はケーキが大好きで、
"le gâteau de solaa" (ル ガトー ドゥ そら)なんて、
毎日食べているおかげで、「冠詞」がセットで習得!
(おまけに、虫歯もできたけどね!ピースガ-ン


ひつじ

une petite vidéo pour montrer que les enfants s'en foutent
de savoir ce qu'est un article défini ou indéfini.
S'ils aiment les gâteaux au chocolat,
alors ce sera "le gâteau de papa" ou "le gâteau de Solaa",
sans se demander s'il fallait utiliser "le" ou "un, ou "la" ou "une"...

Merci les enfants!

ひつじフランス語教室onFacebook
ひつじフランス語教室onTwitter

沖縄でフランスを楽しもう!
ランキングに参加しています、
よろしければ「プチ・クリック」をお願いします↓
Un petit clic ici pour faire de la pub pour l'école↓

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ



同じカテゴリー(おすすめ)の記事

※このブログではブログの持ち主が承認した後、コメントが反映される設定です。
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。