2013年11月15日
教師が開発する教材を使う教師!des profs pour les profs!
教師の皆さん、これはいいビジネスモデルですよ〜
フル記事はこちら:teacherspayteachers記事(日本語)
見習うべきだ!
「教師は教材を開発し、そしてマーケットプレイスで売る。
他の教師はその教材を買い、そして他の学校・教室・大学で自由に使う。」
教師から教師へ
ストレートで分かりやすい
Des profs qui mettent en vente en ligne leurs méthodes de travail
et leurs plans de cours. (sur la plateforme: TeacherspayTeachers)
Des profs qui développent des méthodes pour d'autres profs,
ça c'est un "Business Model" innovant et qui mériterait sérieusement
d'être étudié ici au Japon.
ひつじフランス語教室onFacebook
ひつじフランス語教室onTwitter
沖縄でフランスを楽しもう!
ランキングに参加しています、
よろしければ「プチ・クリック」をお願いします↓
Un petit clic ici pour faire de la pub pour l'école↓
フル記事はこちら:teacherspayteachers記事(日本語)
見習うべきだ!
「教師は教材を開発し、そしてマーケットプレイスで売る。
他の教師はその教材を買い、そして他の学校・教室・大学で自由に使う。」
教師から教師へ
ストレートで分かりやすい
Des profs qui mettent en vente en ligne leurs méthodes de travail
et leurs plans de cours. (sur la plateforme: TeacherspayTeachers)
Des profs qui développent des méthodes pour d'autres profs,
ça c'est un "Business Model" innovant et qui mériterait sérieusement
d'être étudié ici au Japon.
ひつじフランス語教室onFacebook
ひつじフランス語教室onTwitter
沖縄でフランスを楽しもう!
ランキングに参加しています、
よろしければ「プチ・クリック」をお願いします↓
Un petit clic ici pour faire de la pub pour l'école↓
※このブログではブログの持ち主が承認した後、コメントが反映される設定です。