2013年02月04日
レ・ミゼラブル, les Misérables
今日、観に行ってきました。

150分以上、ずっと歌っていたらどうしようと心配して行ったんですが、
案の定、ずーっと歌っていましたね!
それでも感動してしまい、当時の舞台、
嵐の中の19世紀のフランスを「ミゼラブル」的な観点から見れて、
勉強になりました。(「ミゼラブル」はフランス語で「哀れ」という意味)
キャッチコピーの言う通り,確かに僕も強く生きようと思いました。
おかげさまで、今日は強く文法を教えることが出来ました
では、à bientôt
ひつじ
2h30 de Javert qui chante...
Ça semble difficile à croire, et pourtant...!
J'ai bien aimé.
Et je vous le recommande!!
bonne soirée à tous.
ひつじ
フェイスブックでも教室をフォロー
retrouvez l'école hitsuji sur facebook
ひつじフランス語教室onFacebook
沖縄でフランスを楽しもう!
ランキングに参加しています、
よろしければ「プチ・クリック」をお願いします↓
Un petit clic ici pour faire de la pub pour l'école↓



150分以上、ずっと歌っていたらどうしようと心配して行ったんですが、
案の定、ずーっと歌っていましたね!

それでも感動してしまい、当時の舞台、
嵐の中の19世紀のフランスを「ミゼラブル」的な観点から見れて、
勉強になりました。(「ミゼラブル」はフランス語で「哀れ」という意味)
キャッチコピーの言う通り,確かに僕も強く生きようと思いました。
おかげさまで、今日は強く文法を教えることが出来ました

では、à bientôt
ひつじ
2h30 de Javert qui chante...
Ça semble difficile à croire, et pourtant...!
J'ai bien aimé.
Et je vous le recommande!!

bonne soirée à tous.
ひつじ
フェイスブックでも教室をフォロー
retrouvez l'école hitsuji sur facebook
ひつじフランス語教室onFacebook
沖縄でフランスを楽しもう!
ランキングに参加しています、
よろしければ「プチ・クリック」をお願いします↓
Un petit clic ici pour faire de la pub pour l'école↓


Posted by mouton at 21:09│Comments(2)
│おすすめ
この記事へのコメント
私も「レ・ミゼラブル」を観ました〜!
いやはや150分以上もあり、すごかったです。終わる頃にはトイレに行きたかったけど…。
「ミゼラブル」はフランス語で『哀れ』という意味なんですね!やっと意味がわかってスッキリしました〜。
日本語では昔は『ああ無情』と訳されていましたよ。今は発音そのままの題名が浸透していますね。
いやはや150分以上もあり、すごかったです。終わる頃にはトイレに行きたかったけど…。
「ミゼラブル」はフランス語で『哀れ』という意味なんですね!やっと意味がわかってスッキリしました〜。
日本語では昔は『ああ無情』と訳されていましたよ。今は発音そのままの題名が浸透していますね。
Posted by まやまや at 2013年02月05日 12:58
そうですね。
変に訳さなくてもいいタイトルがたくさんありますよね…!
変に訳さなくてもいいタイトルがたくさんありますよね…!
Posted by mouton
at 2013年02月05日 21:37

※このブログではブログの持ち主が承認した後、コメントが反映される設定です。