2012年07月07日
現在、読書中:Jean-Paul Sartre...
みなさん、bonsoir!
中学校の時、憧れの国語の先生(Professeur de français)にこう言われました:
「必ず本を次から次へ読んでいないといけない」
なぜかわからないが、今でもその言葉を守って、必ず本を持ち歩いて読んでいます。
今になって考えてみると、彼のお陰でフランス語が好きになり、読書が非常に好きになり、
ラテン語の勉強が楽しくなりました。
彼がいなかったら、ひつじフランス語教室が存在していないはずって言っても過言ではない!
Merci à Mr Cholewa!!
ということで、今読んでいる本をご紹介したいと思います。
フランス人で超有名な哲学者、Jean-Paul Sartreが書いた珍しい劇曲の"Le Diable et le Bon Dieu"(悪魔と神)
悪人とはどんな人を指しているのか?
善人はどのようなことがすべきなのか?
フランスの大学院の時、専門が日本文学だったため、残念ながら僕はフランス文学にあまり興味を持たなかった!遠藤周作や太宰治が印象的だったが、Jean-Paul SartreやMaupassantを読む時間がほとんどなかったね。
今になって読んでみると、面白いなぁと初めて思うようになりました。
貸してくれた友人のjeanへ、ありがとう
そして本を読むことの重要さを教えてくれたMr Cholewaへ、感謝!
à bientôt
une spéciale dédicace à mon professeur de français au collège, Mr Cholewa.
Il m'a appris à toujours être en train de lire un livre.
C'est donc grâce à lui si aujourd'hui je me force à lire une pièce de thèâtre de Jean-Paul Sartre!!
encore merci à lui et à jean, pour m'avoir fait découvrir ce livre!!
ひつじ
中学校の時、憧れの国語の先生(Professeur de français)にこう言われました:
「必ず本を次から次へ読んでいないといけない」
なぜかわからないが、今でもその言葉を守って、必ず本を持ち歩いて読んでいます。
今になって考えてみると、彼のお陰でフランス語が好きになり、読書が非常に好きになり、
ラテン語の勉強が楽しくなりました。
彼がいなかったら、ひつじフランス語教室が存在していないはずって言っても過言ではない!
Merci à Mr Cholewa!!
ということで、今読んでいる本をご紹介したいと思います。
フランス人で超有名な哲学者、Jean-Paul Sartreが書いた珍しい劇曲の"Le Diable et le Bon Dieu"(悪魔と神)
悪人とはどんな人を指しているのか?
善人はどのようなことがすべきなのか?
フランスの大学院の時、専門が日本文学だったため、残念ながら僕はフランス文学にあまり興味を持たなかった!遠藤周作や太宰治が印象的だったが、Jean-Paul SartreやMaupassantを読む時間がほとんどなかったね。
今になって読んでみると、面白いなぁと初めて思うようになりました。
貸してくれた友人のjeanへ、ありがとう
そして本を読むことの重要さを教えてくれたMr Cholewaへ、感謝!
à bientôt
une spéciale dédicace à mon professeur de français au collège, Mr Cholewa.
Il m'a appris à toujours être en train de lire un livre.
C'est donc grâce à lui si aujourd'hui je me force à lire une pièce de thèâtre de Jean-Paul Sartre!!
encore merci à lui et à jean, pour m'avoir fait découvrir ce livre!!
ひつじ
Posted by mouton at 01:13│Comments(0)
│おすすめ
※このブログではブログの持ち主が承認した後、コメントが反映される設定です。