2015年08月31日
これは、パン・オ・ショコラではありません!
南フランスでは有名な話しですが、
北フランス生まれの僕から見ると、
ちょっと不思議な感じがします...
これは"Pain au chocolat" (パン・オ・ショコラ)では
ありません


ボルドーでは、
"Chocolatine"と言います。
(ショコラティーヌ)
中身は一緒ですけどね...
パンの中に
チョコレートが入ってたら、
誰もが「チョコパン」(→Pain au chocolat)って
呼びたくなりますよね!
以上、
ボルドーでの
チョコパンの呼び方についてでした...


呼び方関係なく、
味は本当〜に美味しかったです!
ありがとう、Bordeaux !!
ひつじ
Une histoire de chocolatine et de
pain au chocolat...
Qu'importe la façon de l'appeler,
le goût était vraiment délicieux !!
Merci pour tout ce bon pain Bordeaux !!
à bientôt pour la suite des aventures !
沖縄でフランスを楽しもう!
ランキングに参加しています、
よろしければ「プチ・クリック」をお願いします↓
Un petit clic ici pour faire de la pub pour l'école↓
北フランス生まれの僕から見ると、
ちょっと不思議な感じがします...
これは"Pain au chocolat" (パン・オ・ショコラ)では
ありません



ボルドーでは、
"Chocolatine"と言います。
(ショコラティーヌ)
中身は一緒ですけどね...
パンの中に
チョコレートが入ってたら、
誰もが「チョコパン」(→Pain au chocolat)って
呼びたくなりますよね!

以上、
ボルドーでの
チョコパンの呼び方についてでした...


呼び方関係なく、
味は本当〜に美味しかったです!
ありがとう、Bordeaux !!
ひつじ
Une histoire de chocolatine et de
pain au chocolat...
Qu'importe la façon de l'appeler,
le goût était vraiment délicieux !!
Merci pour tout ce bon pain Bordeaux !!
à bientôt pour la suite des aventures !
沖縄でフランスを楽しもう!
ランキングに参加しています、
よろしければ「プチ・クリック」をお願いします↓
Un petit clic ici pour faire de la pub pour l'école↓


※このブログではブログの持ち主が承認した後、コメントが反映される設定です。