2014年04月20日
エッフェル塔について
エッフェル塔の話しは、
時々授業で出てきます...

今までの授業で、
建てられた年は「1900年、パリ万博の年」と
高さは、「覚えやすいよ!123メーターだよ」と
堂々と教えていました...
実は、
建てられた年は
「1889年、パリ万博4回目の年、フランス革命の100年記念」です。
そして高さは、確かに覚えやすい:324メーターだそうです。

今まで、誤った「エッフェル塔」情報を教えてしまい、
申し訳ありませんでした。
ひつじ

ps:
死ぬまで勉強ですね!
désolé pour la tour Eiffel...
Dans mes cours jusqu'à présent,
j'expliquais qu'elle avait été construite pour
l'expo universelle de Paris (VRAI!) en 1900 (FAUX!!).
pas celle de 1900, celle de 1889 (la quatrième à Paris),
pour le centenaire de l'anniversaire de la révolution...
Et en ce qui concerne la hauteur,
"facile, elle fait 123 mètres!" (FAUX!!),
alors qu'elle en fait 324...
je présente donc mes plus plates excuses
à mes élèves, à Gustave et à la France!
Bon dimanche à tous!
ひつじフランス語教室onTwitter
沖縄でフランスを楽しもう!
ランキングに参加しています、
よろしければ「プチ・クリック」をお願いします↓
Un petit clic ici pour faire de la pub pour l'école↓

時々授業で出てきます...

今までの授業で、
建てられた年は「1900年、パリ万博の年」と
高さは、「覚えやすいよ!123メーターだよ」と
堂々と教えていました...
実は、
建てられた年は
「1889年、パリ万博4回目の年、フランス革命の100年記念」です。
そして高さは、確かに覚えやすい:324メーターだそうです。

今まで、誤った「エッフェル塔」情報を教えてしまい、
申し訳ありませんでした。
ひつじ

ps:
死ぬまで勉強ですね!
désolé pour la tour Eiffel...
Dans mes cours jusqu'à présent,
j'expliquais qu'elle avait été construite pour
l'expo universelle de Paris (VRAI!) en 1900 (FAUX!!).
pas celle de 1900, celle de 1889 (la quatrième à Paris),
pour le centenaire de l'anniversaire de la révolution...
Et en ce qui concerne la hauteur,
"facile, elle fait 123 mètres!" (FAUX!!),
alors qu'elle en fait 324...
je présente donc mes plus plates excuses
à mes élèves, à Gustave et à la France!

Bon dimanche à tous!
ひつじフランス語教室onTwitter
沖縄でフランスを楽しもう!
ランキングに参加しています、
よろしければ「プチ・クリック」をお願いします↓
Un petit clic ici pour faire de la pub pour l'école↓


Posted by mouton at 19:48│Comments(0)
│文化/culture
※このブログではブログの持ち主が承認した後、コメントが反映される設定です。