2013年01月30日
franponais!
以前、ブログでお話しした
「フランス語のおしゃれな間違い」、
また発見しましたよ〜!

la fête au franponais (en anglais, frenchanese!),
cette sorte de langage, mi-français, mi-japonais,
qui sert de slogan, de pub, ou tout simplement qui fait
beau quand il s'agit de vendre un produit.

"j'attends que je peux vous rencontrer!"
「お会い出来るのを楽しみにして待っています」が、
「お会い出来るか楽しみにして待っています」になっています。
微妙に間違っている、微妙におしゃれになる!
コミュニケーションをとっている時、
場面によって適当なフランス語でも完璧に通じるケースが
たくさんありますよ!
ただし、商売でフランス語を使用し、文字を使おうと思っていたら、
「微妙」ではどうだろう
興味深い... franponais
bonne journée.
良い一日を
ひつじ
フェイスブックでも教室をフォロー
retrouvez l'école hitsuji sur facebook
ひつじフランス語教室onFacebook
沖縄でフランスを楽しもう!
ランキングに参加しています、
よろしければ「プチ・クリック」をお願いします↓
Un petit clic ici pour faire de la pub pour l'école↓

「フランス語のおしゃれな間違い」、
また発見しましたよ〜!

la fête au franponais (en anglais, frenchanese!),
cette sorte de langage, mi-français, mi-japonais,
qui sert de slogan, de pub, ou tout simplement qui fait
beau quand il s'agit de vendre un produit.

"j'attends que je peux vous rencontrer!"
「お会い出来るのを楽しみにして待っています」が、
「お会い出来るか楽しみにして待っています」になっています。
微妙に間違っている、微妙におしゃれになる!
コミュニケーションをとっている時、
場面によって適当なフランス語でも完璧に通じるケースが
たくさんありますよ!

ただし、商売でフランス語を使用し、文字を使おうと思っていたら、
「微妙」ではどうだろう

興味深い... franponais

bonne journée.
良い一日を
ひつじ
フェイスブックでも教室をフォロー
retrouvez l'école hitsuji sur facebook
ひつじフランス語教室onFacebook
沖縄でフランスを楽しもう!
ランキングに参加しています、
よろしければ「プチ・クリック」をお願いします↓
Un petit clic ici pour faire de la pub pour l'école↓


Posted by mouton at 14:49│Comments(0)
│文化/culture
※このブログではブログの持ち主が承認した後、コメントが反映される設定です。