2014年10月16日
宮古方言が得意なフランス人!?
本日(10月16日)のLequio(沖縄の新聞)を
読んでいたら、なんと!*
(*ps:新聞を貸してくれた生徒さんのJさん、Merci !!)
セリック・ケナンさん(27)は今年7月に開催された
「みゃーく方言大会」で、文化協会賞を受賞しました。
京都大学大学院博士課程、
現在言語学研究室に所属しています。
現在取り組んでいる論文のタイトルは
「宮古語下地方言の記述的な研究」です。
セリックさんのコメント:
「若者が方言を使わなくなっている中、地元の人は伝統や文化が
失われる心配をしています。そんな時に、外国人がわずか4ヶ月で
方言を身につけたのは前向きな気持ちになったと
喜んでもらえました。」
沖縄の「生きている言語」の研究をしているフランス人が...
...いますね!
単純に嬉しく思っています。
頑張って欲しいなぁ〜!
ひつじ
Dans le journal d'aujourd'hui
Le français Celik Kenan, âgé de 27 ans,
a été récompensé pour sa participation au
"Concours d'éloquence dans la langue (dialecte) de Miyako".
Félicitations à ce jeune chercheur doctorant à
l'université de Kyoto. Il participe à faire vivre
cette langue qui risque de disparaître :
"la langue de l'île de Miyako et ses dialectes."
Bravo et bonne continuation !!
ひつじフランス語教室onTwitter
沖縄でフランスを楽しもう!
ランキングに参加しています、
よろしければ「プチ・クリック」をお願いします↓
Un petit clic ici pour faire de la pub pour l'école↓
読んでいたら、なんと!*
(*ps:新聞を貸してくれた生徒さんのJさん、Merci !!)
セリック・ケナンさん(27)は今年7月に開催された
「みゃーく方言大会」で、文化協会賞を受賞しました。
京都大学大学院博士課程、
現在言語学研究室に所属しています。
現在取り組んでいる論文のタイトルは
「宮古語下地方言の記述的な研究」です。
セリックさんのコメント:
「若者が方言を使わなくなっている中、地元の人は伝統や文化が
失われる心配をしています。そんな時に、外国人がわずか4ヶ月で
方言を身につけたのは前向きな気持ちになったと
喜んでもらえました。」
沖縄の「生きている言語」の研究をしているフランス人が...
...いますね!
単純に嬉しく思っています。
頑張って欲しいなぁ〜!
ひつじ
Dans le journal d'aujourd'hui
Le français Celik Kenan, âgé de 27 ans,
a été récompensé pour sa participation au
"Concours d'éloquence dans la langue (dialecte) de Miyako".
Félicitations à ce jeune chercheur doctorant à
l'université de Kyoto. Il participe à faire vivre
cette langue qui risque de disparaître :
"la langue de l'île de Miyako et ses dialectes."
Bravo et bonne continuation !!
ひつじフランス語教室onTwitter
沖縄でフランスを楽しもう!
ランキングに参加しています、
よろしければ「プチ・クリック」をお願いします↓
Un petit clic ici pour faire de la pub pour l'école↓
Posted by mouton at 20:09│Comments(0)
│フランス人in沖縄
※このブログではブログの持ち主が承認した後、コメントが反映される設定です。