2013年05月25日
『音楽際』in沖縄 la fête de la musique à Okinawa
フランスでは毎年、
6月21日(夏至の日)に、
Fête de la musique (『音楽際』)が行われまーす。
その日だけ、
誰でも、どこでも、何時まででも、
音楽が自由にできる日になります

サンドイッチを食べながら、野外のライブを聞いたり、
酒を飲みながら、朝までLIVEハウスで友人と一緒にライブが聞けます。
音楽、ライブ、酒、料理、パーティ...
沖縄でやろうじゃありませんか皆さん!!?

今年は、沖縄で初めて、
フランス式の音楽際をやりまーす
イエーーーーーイ!!



その日だけ、下手な人でも、歌ってもいいですよ!!


コラボ企画で、
場所はライブハウス「スカラベ」で、
料理は「加藤食堂
」(ケータリング・スタイル)で、
バンドやミュージシャンたちはみんなバラバラ!!
日本人/フランス人のミュージシャンも来るし、
ジェンルも国籍もバラバラで、
盛り上がりますよ
日 時:6月21日(金)19:00〜04:00
(20:00 から、適当にライブ開始〜)
入場料:500円
(ライブは投げ銭スタイル、
「投げ銭」は「好きなだけお金を投げる」と言う意味です!)
飲み物:ビール/ワイングラス→300円 (カクテルもあり!)
料理(ケータリング):加藤食堂(全品ワンコイン以下
)
場 所:LIVEハウス「SCARAB」
沖縄県浦添市伊祖
2丁目25-9-301パイプラインスクエアービル
TEL 090-3902-6600
主催:ひつじフランス語教室 / SCARAB
ご予約は、ムートン、または「スカラベ」までお申し込み下さい。
(電話でも、メールでもOK)
45名限定なので、なるべく早めにご連絡くださいね!
メニューのプレビューや、
バンドやミュージシャンの紹介は後日に〜
フランスの"fête de la musique"のようにワイワイしましょうね!
La première fête de la musique à Okinawa
Le vendredi 21 juin à partir de 19 heures,
au bar (live house) Scarab.
Entrée à 500 yens,
avec des musiciens français et japonais,
des genres musicaux différents,
de la bière et du vin à 300 yens la chope (le verre)
et tout le côté "Bonne Bouffe" géré par le bistro français
"La cantine de Kato" (加藤食堂)!!
(tout à moins de 500 yens, jambon fumé, sandwichs,
gigot d'agneau et autres surprises...
)
En espérant pouvoir recréer un semblant d'ambiance
de fête de la musique à la française, mais à Okinawa!!
On vous attend nombreux.


bonne soirée, et à très bientôt.
ひつじフランス語教室onFacebook
ひつじフランス語教室onTwitter
沖縄でフランスを楽しもう!
ランキングに参加しています、
よろしければ「プチ・クリック」をお願いします↓
Un petit clic ici pour faire de la pub pour l'école↓

6月21日(夏至の日)に、
Fête de la musique (『音楽際』)が行われまーす。

その日だけ、
誰でも、どこでも、何時まででも、
音楽が自由にできる日になります


サンドイッチを食べながら、野外のライブを聞いたり、
酒を飲みながら、朝までLIVEハウスで友人と一緒にライブが聞けます。

音楽、ライブ、酒、料理、パーティ...
沖縄でやろうじゃありませんか皆さん!!?

今年は、沖縄で初めて、
フランス式の音楽際をやりまーす

イエーーーーーイ!!




その日だけ、下手な人でも、歌ってもいいですよ!!


コラボ企画で、
場所はライブハウス「スカラベ」で、
料理は「加藤食堂

バンドやミュージシャンたちはみんなバラバラ!!

日本人/フランス人のミュージシャンも来るし、
ジェンルも国籍もバラバラで、
盛り上がりますよ

日 時:6月21日(金)19:00〜04:00
(20:00 から、適当にライブ開始〜)
入場料:500円
(ライブは投げ銭スタイル、
「投げ銭」は「好きなだけお金を投げる」と言う意味です!)
飲み物:ビール/ワイングラス→300円 (カクテルもあり!)
料理(ケータリング):加藤食堂(全品ワンコイン以下

場 所:LIVEハウス「SCARAB」
沖縄県浦添市伊祖
2丁目25-9-301パイプラインスクエアービル
TEL 090-3902-6600
主催:ひつじフランス語教室 / SCARAB
ご予約は、ムートン、または「スカラベ」までお申し込み下さい。
(電話でも、メールでもOK)
45名限定なので、なるべく早めにご連絡くださいね!
メニューのプレビューや、
バンドやミュージシャンの紹介は後日に〜
フランスの"fête de la musique"のようにワイワイしましょうね!

La première fête de la musique à Okinawa
Le vendredi 21 juin à partir de 19 heures,
au bar (live house) Scarab.
Entrée à 500 yens,
avec des musiciens français et japonais,
des genres musicaux différents,
de la bière et du vin à 300 yens la chope (le verre)
et tout le côté "Bonne Bouffe" géré par le bistro français
"La cantine de Kato" (加藤食堂)!!
(tout à moins de 500 yens, jambon fumé, sandwichs,
gigot d'agneau et autres surprises...

En espérant pouvoir recréer un semblant d'ambiance
de fête de la musique à la française, mais à Okinawa!!
On vous attend nombreux.



bonne soirée, et à très bientôt.
ひつじフランス語教室onFacebook
ひつじフランス語教室onTwitter
沖縄でフランスを楽しもう!
ランキングに参加しています、
よろしければ「プチ・クリック」をお願いします↓
Un petit clic ici pour faire de la pub pour l'école↓


この記事へのコメント
Bonjour!首里大名町の島袋です。(以前ロジャースですれ違いになった)前から機会があればジョインしたいと思っていました。今度のfête de la musiqueに参加したいのでよろしくお願いします。できればシャンソンを何曲か歌わせてください。もちろんフランス語で。ピアニストまたは伴奏者がいれば楽譜を持参します。
Je chante des chansons française
en français,s’il y a de la chance.
C’est la condition sine qua non
de mon cas.あってますか?
Je chante des chansons française
en français,s’il y a de la chance.
C’est la condition sine qua non
de mon cas.あってますか?
Posted by 島袋力夫 at 2013年06月12日 18:11
お待ちしています!
"Aux champs élysées "を歌って頂けませんか?
フランス語が合っていましたよ!(笑)
"Aux champs élysées "を歌って頂けませんか?
フランス語が合っていましたよ!(笑)
Posted by mouton
at 2013年06月13日 08:49

レパートリーとしては
Hymne A L’Amour
Les FEUILLES MORTES
Non Je ne Regrette Rien
L’ACCORDéONISTEなどですが
Aux champs élysées も歌詞を見て歌えます。伴奏できる方はいらっしゃいますか?
できれば家内も同伴したいです。
Hymne A L’Amour
Les FEUILLES MORTES
Non Je ne Regrette Rien
L’ACCORDéONISTEなどですが
Aux champs élysées も歌詞を見て歌えます。伴奏できる方はいらっしゃいますか?
できれば家内も同伴したいです。
Posted by 島袋 at 2013年06月17日 21:49
L'hymne à l'amourはいいですね!
ぜひマダムと一緒に来てくだだい!
では、二人を楽しみにしてお待ちしております。
À vendredi!
Mouton
ぜひマダムと一緒に来てくだだい!
では、二人を楽しみにしてお待ちしております。
À vendredi!
Mouton
Posted by mouton
at 2013年06月17日 22:02

三度目の確認ですが、伴奏者は?
ピアノ、ギター、それともアコーデオン?
楽譜を持参すれば上記のレパートリーを弾いて頂けそうですか?
ピアノ、ギター、それともアコーデオン?
楽譜を持参すれば上記のレパートリーを弾いて頂けそうですか?
Posted by 島袋 at 2013年06月18日 15:56
返事が遅くなってしまって、申し訳ございません。
小さい規模のイベントなので、当日打ち合わせで伴奏できる人がいないと思ったほうがいいですね。
それでもよろしければ、ぜひacapelaで2曲ぐらい歌っていただければ幸いです。
当日、楽しみにして待っています。
ムートン
小さい規模のイベントなので、当日打ち合わせで伴奏できる人がいないと思ったほうがいいですね。
それでもよろしければ、ぜひacapelaで2曲ぐらい歌っていただければ幸いです。
当日、楽しみにして待っています。
ムートン
Posted by mouton
at 2013年06月19日 02:13

了解しました。
それでは金曜日を楽しみにしています。
台風が来ませんように!
それでは金曜日を楽しみにしています。
台風が来ませんように!
Posted by 島袋 at 2013年06月19日 15:03
※このブログではブログの持ち主が承認した後、コメントが反映される設定です。