2012年11月23日
隠れフレンチin宜野湾
新しい生徒さんをご紹介しまーす
宜野湾の真栄原、沖縄国際大学のすぐ近くにある、
隠れフレンチのお店をやっているJさんです。
そのお店の名前は↓

ビストロCôte d'or, 「コート・ドール」
地図はこちら←
Jさんが昔フランスで修業した場所と言えば、何と、..
パリにある有名な料理学校、「コルドン・ブルー」でした。
(↑Cordon bleu東京学校の案内↑)
とても素敵なお店で、雰囲気も雑貨も、
まるでフランスのプチビストロにいるかのような、
懐かしい気分になりました
ワインが飲みたくなりましたね!


禁酒期間・ダイエット期間が終われば、食べに行きまーす


レッスンは来週からよろしくお願いします。
では、à bientôt
Nouvelle élève, Madame Junko,
propriétaire de son petit bistro "Côte d'or",
juste à côté de l'université ou je travaille, à ginowan.
Diplômée de l'école "cordon bleu" à Paris, Mme Junko fait
tourner son restaurant toute seule, et ça a l'air vraiment bon!!
Vivement la fin de ma période "régime\ sans alcool"...
et alors là, ce sera pâté et vin rouge chez "Côte d'or"!!
À bientôt
ひつじ
Désormais vous pouvez suivre également l'école sur facebook
now you can also follow the school on Facebook
フェイスブックでも教室をフォロー
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
ひつじフランス語教室onFacebook
沖縄でフランスを楽しもう!
ランキングに参加しています、
よろしければ「プチ・クリック」をお願いします↓
Un petit clic ici pour faire de la pub pour l'école↓


宜野湾の真栄原、沖縄国際大学のすぐ近くにある、
隠れフレンチのお店をやっているJさんです。
そのお店の名前は↓

ビストロCôte d'or, 「コート・ドール」
地図はこちら←
Jさんが昔フランスで修業した場所と言えば、何と、..
パリにある有名な料理学校、「コルドン・ブルー」でした。
(↑Cordon bleu東京学校の案内↑)
とても素敵なお店で、雰囲気も雑貨も、
まるでフランスのプチビストロにいるかのような、
懐かしい気分になりました

ワインが飲みたくなりましたね!


禁酒期間・ダイエット期間が終われば、食べに行きまーす



レッスンは来週からよろしくお願いします。
では、à bientôt
Nouvelle élève, Madame Junko,
propriétaire de son petit bistro "Côte d'or",
juste à côté de l'université ou je travaille, à ginowan.
Diplômée de l'école "cordon bleu" à Paris, Mme Junko fait
tourner son restaurant toute seule, et ça a l'air vraiment bon!!
Vivement la fin de ma période "régime\ sans alcool"...
et alors là, ce sera pâté et vin rouge chez "Côte d'or"!!
À bientôt
ひつじ
Désormais vous pouvez suivre également l'école sur facebook
now you can also follow the school on Facebook
フェイスブックでも教室をフォロー
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
ひつじフランス語教室onFacebook
沖縄でフランスを楽しもう!
ランキングに参加しています、
よろしければ「プチ・クリック」をお願いします↓
Un petit clic ici pour faire de la pub pour l'école↓


Posted by mouton at 00:30│Comments(0)
│生徒
※このブログではブログの持ち主が承認した後、コメントが反映される設定です。